Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 36 Another Edition (番外編)

Posted by Junichi Kawagoe on 06.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
Japan Times Twitter: 翻訳:川越潤一
ジャパンタイムスのツイッター
about 9 hours ago via HootSuite


【ツイッター本文】
New party set to be launched this week

【引用 URL】
http://ow.ly/1uMZX

【単語、解説】
party【名】: 
1. パーティー
・The party's over.
    パーティーは終わりだ。/遊びは終わりだ。
2. 政党 ※Theが付くと共産党を表す場合があります。
3. 仲間、メンバー
・There will be eight in my party.
    我々のメンバーは8人(の予定)です。
4. 関係者、団体、一行、同行者、グループ
・Mel didn't want to be a party to an auto theft. : メルは自動車泥棒に加担したくなかった。
5. 電話の相手
この政党を意味するPartyは大頻出ですので、
無理に覚えなくても大丈夫です。覚えたくなくても嫌でも覚えます。

set to be + 過去分詞: ~することになって[決まって]いる
この型は英字新聞頻出です。

【意訳】
新党、今週立ち上げ

【あとがき】
Good evening, dear readers!
You know what?
僕は、ツイッターで Dalai Lama, Hillary Clinton, Mainichi Daily News, The Japan Times, BBC, Barack Obama をフォローしている変わり者です。
前にも言いましたが、一度、アメリカ人の女性からなぜオバマ大統領をフォローしているのか?と聞かれたことがあり、そういえば、そうか?変わった日本人に見えるのかな。。。と

ということで、番外編として、本日はツイッターよりご紹介。
実は、ツイッターは英語の習得にかなりいいのではないかと、目をつけているのです。
140文字以内という条件の凝縮された文の中に、なかなか皆さん考えていらっしゃいます。
しかも、本場ネイティブの英文、スラングが満載です。意味が分らなかったら、ミニメールで見ず知らずの外人に気軽に質問も出来ます。皆さん、ツイッター仲間という特性上、自己主張の強い方が多いので、返事が返ってきます。
各誌英字新聞、政治家、etc.

是非皆さんにも無料のツールをもっと利用していただきたいです。
ちなみに、僕はスカイプ等のチャットなどは、仕事でどうしても必要な場合以外は全くといっていいほど、したことがありません。ツイッターに限らず、各自、自分に合うものを探してもっともっと英語に親しみましょう。
僕の基本軸にあるのは、リーディングもヒアリングもツイッターでさえ、英字新聞です。

Hapon's Twitter:
https://twitter.com/JunichiKawagoe

images2_20100406192327.jpg

PS
毎朝、火曜日はFMラジオでタガログ語のフィリピン放送があります。
いつもお世話になっている、フィリピン領事館の方がよく出演されています。
テレビにしろ、ラジオにしろ、放送って変ですね。
いつも会う人でも電波を通して聞くと、なんか変な気持ちになります。

僕の今朝のツイッターより
06:00-06:30 FM 765 FROM OVERSEAS ~ PHILIPPINE - TINIG PINOY ~ Cindy Mina is about to air! You can listen on web http://radiko.jp/timetable/
about 13 hours ago via web

(^_-)-☆ ではまた ♪
Enjoy English newspapers!
Nako


英字新聞 読解の基礎知識
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-887.html

バックナンバー
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-category-13.html

路地裏の猫ろびeigo! 参加募集中!
http://smcb.jp/group/11878
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/930-640638a7

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。