FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 36 Another Edition (番外編)

Posted by Junichi Kawagoe on 06.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
Japan Times Twitter: 翻訳:川越潤一
ジャパンタイムスのツイッター
about 9 hours ago via HootSuite


【ツイッター本文】
New party set to be launched this week

【引用 URL】
http://ow.ly/1uMZX

【単語、解説】
party【名】: 
1. パーティー
・The party's over.
    パーティーは終わりだ。/遊びは終わりだ。
2. 政党 ※Theが付くと共産党を表す場合があります。
3. 仲間、メンバー
・There will be eight in my party.
    我々のメンバーは8人(の予定)です。
4. 関係者、団体、一行、同行者、グループ
・Mel didn't want to be a party to an auto theft. : メルは自動車泥棒に加担したくなかった。
5. 電話の相手
この政党を意味するPartyは大頻出ですので、
無理に覚えなくても大丈夫です。覚えたくなくても嫌でも覚えます。

set to be + 過去分詞: ~することになって[決まって]いる
この型は英字新聞頻出です。

【意訳】
新党、今週立ち上げ

【あとがき】
Good evening, dear readers!
You know what?
僕は、ツイッターで Dalai Lama, Hillary Clinton, Mainichi Daily News, The Japan Times, BBC, Barack Obama をフォローしている変わり者です。
前にも言いましたが、一度、アメリカ人の女性からなぜオバマ大統領をフォローしているのか?と聞かれたことがあり、そういえば、そうか?変わった日本人に見えるのかな。。。と

ということで、番外編として、本日はツイッターよりご紹介。
実は、ツイッターは英語の習得にかなりいいのではないかと、目をつけているのです。
140文字以内という条件の凝縮された文の中に、なかなか皆さん考えていらっしゃいます。
しかも、本場ネイティブの英文、スラングが満載です。意味が分らなかったら、ミニメールで見ず知らずの外人に気軽に質問も出来ます。皆さん、ツイッター仲間という特性上、自己主張の強い方が多いので、返事が返ってきます。
各誌英字新聞、政治家、etc.

是非皆さんにも無料のツールをもっと利用していただきたいです。
ちなみに、僕はスカイプ等のチャットなどは、仕事でどうしても必要な場合以外は全くといっていいほど、したことがありません。ツイッターに限らず、各自、自分に合うものを探してもっともっと英語に親しみましょう。
僕の基本軸にあるのは、リーディングもヒアリングもツイッターでさえ、英字新聞です。

Hapon's Twitter:
https://twitter.com/JunichiKawagoe

images2_20100406192327.jpg

PS
毎朝、火曜日はFMラジオでタガログ語のフィリピン放送があります。
いつもお世話になっている、フィリピン領事館の方がよく出演されています。
テレビにしろ、ラジオにしろ、放送って変ですね。
いつも会う人でも電波を通して聞くと、なんか変な気持ちになります。

僕の今朝のツイッターより
06:00-06:30 FM 765 FROM OVERSEAS ~ PHILIPPINE - TINIG PINOY ~ Cindy Mina is about to air! You can listen on web http://radiko.jp/timetable/
about 13 hours ago via web

(^_-)-☆ ではまた ♪
Enjoy English newspapers!
Nako


英字新聞 読解の基礎知識
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-887.html

バックナンバー
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-category-13.html

路地裏の猫ろびeigo! 参加募集中!
http://smcb.jp/group/11878
スポンサーサイト




  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/930-640638a7

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

08 | 2019/09 | 10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード