Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 35

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
英字新聞を始めるにあたって:
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-469.html

ナショナルジオグラフィック4月 5日(月) 15時56分配信 / 海外 - 海外総合
National Geographic News Published April 2, 2010
翻訳:川越潤一

【見出しと本文記事】
Rare "Supertaskers" Can Juggle Driving, Cell Phones

One in 40 people can drive well while multitasking, study says.

People with superhuman powers walk among us―or at least drive among us, scientists say.

Numerous studies have shown that the vast majority of people can't drive well while distracted, such as when talking on a cell phone.

【引用記事】
http://news.nationalgeographic.com/news/2010/04/100402-supertaskers-driving-talking-math-cell-phones/
上記リンク期限切時: http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-918.html

【単語、解説】
Juggle: 何とか帳尻を合わせる、うまく調整する
multitask:【名】複数の処理を同時に行うこと
上記二つとも同意語です。

numerous: 非常に多くの
have shown: 示している、示してきた(現在完了形になっています)
vast: 巨大な、非常に広い

-----
★ポイント
while (they are) distracted
と、カッコ内が省略されています。
限りある紙面上を有効的に使う為に、省略は英字新聞の十八番です。
数をこなして慣れるしかありません。でも、ほんとに慣れます。
theyは勿論、the vast majority of peopleのことです。
when 以下も同様です。
本日の見出しもしかり。補充してみてください。

【意訳】
希に見られるスーパータスカー(複数のものを同時にこなす人)、運転と携帯電話(通話)を同時にこなすことが可能

40人に一人の人が、複数のことを同時にこなしながら問題なく運転できると研究で明らかに。

超人的な力を持った人々が、私たちの中で歩き、また、少なくとも運転していると科学者は言う。

ほとんど大多数の人々が携帯電話で話しながらの時のような、気を散らされた状態でうまく運転を出来ないことが非常に多くの研究結果が示している。

【あとがき】
いかがですか。
本場の新聞ですが、単語も、英文も、主語の補充さえ的確に出来れば、さほど難しい記事ではないと思います。
いつもの、ばかでかい頭でっかち主語の文もありません。
本場の記事をスラスラっと読みこなしたとき、自信がぐぅっと上がります。
その瞬間の繰り返し、大事なことです。

本日はNational Geographic Newsより引用です。
とにかく、全記事画像が恐ろしく美しいのが特徴です。是非、一見してください。
http://www.nationalgeographic.com/

The National Geographic Society has been inspiring people to care about the planet since 1888. It is one of the largest non-profit scientific and educational institutions in the world. Its interests include geography, archaeology and natural science, the promotion of environmental and historical conservation.

この研究結果、皆に当てはまるわけではありません。
自分がその例外の人間だ。と誰でもそう考えるのが人間の特性でもあるようですが、
大半はハズレだそうです。
くれぐれも真似しないようにとのことです。

images2_20100405203734.jpg

PS
もう行きましたか?
早く、早く!
花見シーズンが終わってしまうぅ~。。。
と毎年、そう思いながら、不発に終わってしまう僕です。

家族でゆっくり。。。
お弁当広げたいです。
前回はいつのことだったか、
覚えていません。。。

(^_-)-☆ 本日もお読みいただき有難うございました ♪
Hapon


英字新聞 読解の基礎知識
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-887.html

バックナンバー
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-category-13.html
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/917-c54a85b6

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。