fc2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

英和、和英辞典を引くことをお勧めしません

Posted by Junichi Kawagoe on 01.2010 英語学習情報 Eng Learning Info   0 comments   0 trackback
なぜなら、英字新聞は毎日新しい、新語、造語、専門用語がわんさと襲って来ます。
実際とても追いつきません。ひとつひつに力を入れるよりも、浅く広くどんどん流し覚えしていって、どんどん忘れていっていいのです。

そのうちに、嫌でも重要な単語順に頭に記憶されていきます。しかも、そういう覚え方をした単語は決して忘れません。生きた英単語になります。実際の会話の途中で頭に浮かんでくる本物の言語になります。

I wonder if you have heard about mouse over dictionary which is very useful and effective for us English learner!

Here big tip for you!
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-873.html

マウスオーバー辞書:
聞いたことがありますか?

英和、和英辞典を引くことをお勧めしません。
できれば、上記コンピューター上の辞書を使っていただきたいです。
つまり、パソコン上での英字新聞、その他の英語関係の勉強を強くお勧めします。

慣れてから実際の英字新聞に毎日でも親しんでください。
いつもありがとうございます。

(^_-)-☆ ではまた ♪
Enjoy English newspapers!
Hapon
スポンサーサイト




  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/874-def991c1

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

02 | 2024/03 | 04
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード