FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 24

Posted by Junichi Kawagoe on 18.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
Cited NHK WORLD 翻訳:川越潤一
2010/03/18 12:10(JST)
(JST: UTC+9hrs.)


【見出しと本文記事】

Domestic violence, stalking cases hit new highs

Domestic violence cases reported to Japanese police last year reached the highest figure ever, since the domestic violence prevention law took effect 9 years ago.


【引用記事】
http://www.nhk.or.jp/daily/english/18_21.html
上記期限切時: http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-734.html

【単語、解説】

<英字新聞読解を難解に見せる見出しの解説>

stalking cases: stalk (忍び寄る) の現在完了形です。 ストーカー行為のことです。
Domestic Violence:  家庭内暴力、夫や恋人などからの暴力

hit new highs: 英字新聞を読みなれていない方には理解しにくいかも知れません。
make a new record (新記録を打ち立てる)の意味で、英字新聞ではさまざまなフレーズや単語が出てきます。
一般によく見られる例)) hit a record high
いつも言うようにこのような頻出単語、フレーズはあせって無理に覚えなくても毎日の継続で、自然に感覚で覚えます。
※この hit new highs は、一字でも短い単語が好まれる見出しの特性から本日のこのフレーズになっています。
ちなみに、本文の reached the highest figure ever も同じ意味です。

S Domestic violence, stalking cases
V hit
O new highs
ということです。


the domestic violence prevention law: ドメスティックバイオレンス防止法
took effect: 効力を生じるの過去形


世界時間表示について。。。
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-599.html

【和訳】
ドメスティックバイオレンスやストーカー行為が過去最高を記録

ドメスティックバイオレンス防止法が9年前に施行されてから、昨年度、ドメスティックバイオレンスの件数がこれまでで過去最高に達したと日本警察が発表した。

【あとがき】
本日の英文記事は比較的簡単に読解出来たのではないかと思います。

さて、本日のこの記事ですが。。。
情けなくて声も出ません。全くもって情けない !! ただ、一言です。
私に関して言えば、僕はこれまで一度も女性に手を上げたことはありませんし、勝つのが分っている女性やご老人に暴力で訴えることの情けなさに目を覆います。

でも、さまざまな意見があるとは思いますが。。。
基本的に僕は子供対しては体罰反対派ではありません。むしろ賛成派です。ただ、皆がそうだとは言いませんが、例えば、現在の教師に対しては何処まで人格的にもその資格があるのかには疑問を呈します。

近頃の分別ある中年、壮年、教育者の、娘より若い、さらには孫のような中学生のスカートの中への携帯での撮影、等々。。。
学生の挑発的なファッションにも責任があるようですが、それを無教育で野放しにしたり、過剰にチヤホヤしているのも私たち大人の責任だと、僕は考えています。威厳がなさ過ぎます。

僕は、若い女の子に嫌われるのは全く怖くありませんし、煙たがられるのも大いに結構。決して彼ら彼女らを奉りません。
息子にもそのように接し、教育しています。

22

PS
いよいよ桜前線の話題も出始めました。
。。。いいですねぇ。 満開の桜の下で鍋、焼肉を囲んでの一杯!

(*≧∀)o□o さぁ!春がくるぞぉぉぉ...。。o0

今回、引き続きさらに覆いかぶさってデザインの仕事が入り、その上フィリピン人の夫婦喧嘩の対処にもこの2日間追われ。。。
あげくに、本日?昨日?すっぽかされ、苦労も水の泡に。。。ではなく、仲直りしたようで、ほんとに万歳の気分です。
何はともあれ、とにかく一件落着。
ただ。。。記事を書けなかったこの2日ほど、とてもウズウズしていました!
いつもお読みいただき、コメント拍手等、大変感謝しております。
では、又明日。
Hapon

☆*:;;;;;:*☆Good Evening☆*:;;;;;:*☆

バックナンバー
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-category-13.html

Today's My Twitter
https://twitter.com/JunichiKawagoe/status/10480464424

路地裏の猫ろびeigo! 参加募集中!(Hapon)
Don't hesitate to join us !!
http://smcb.jp/group/11878
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/735-e3f2f8db

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

06 | 2019/07 | 08
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。