FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 17

Posted by Junichi Kawagoe on 09.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
NHK WORLD dated Monday, March 8, 2010 / 翻訳:川越潤一


【見出しと本文記事】
Hatoyama Cabinet approval 38%, disapproval 50%

An NHK poll shows that approval for the Cabinet of Prime Minister Yukio Hatoyama has fallen to 38 percent, a drop of 9 percentage points from February. The disapproval rating has grown to 50 percent, an increase of 8 percentage points.

- snick -

Asked what they expect most from the Hatoyama cabinet, 25 percent said ...

- snick -

2010/03/08 21:53(JST)
(JST: UTC+9hrs.)

【引用記事】
http://www.nhk.or.jp/daily/english/08_26.html

【単語、解説】
Hatoyama Cabinet approval:  鳩山内閣支持率
(注) Cabinet approval(閣議決定) と間違えないでください。意味が全く違ってきます。その前にHatoyamaの文字があるので、Hatoyama Cabinet(鳩山内閣) + approval(賛成、承認、許可) ということです。

An NHK poll:  NHK世論調査
approval for the Cabinet of Prime Minister: 先出の Hatoyama Cabinet approval と同じです。
英字新聞の見出しは、出来るだけ短い単語を使い、省略し、文法的にありえない文章もしばしばです。これらがしょっぱなの見出しから出てくるので、記事の内容を見る以前に、初心者の読解を大きく妨げ、英字新聞を難しく見せて遠ざけています。が、すぐ慣れます。実は、初心者にとっては、その見出しが一番難解な文章なのだと気づき、本文に入るのを恐れないでください。

has fallen: 少し文法の話になりますが、これは現在までに(支持率が)落ちてきたという動きを表す現在完了形です。fell(過去形)との違いを感覚で感じてください。
disapproval rating: 不支持率

Asked what they expect most from the Hatoyama cabinet, 25 percent said ...
今日の目玉です。訳せましたでしょうか?
(when they) asked what...
25 percent said ...は、(People of) 25 percent said ...
と、カッコ内を補ってください。この形は、英字新聞頻出です。

2010/03/08 21:53(JST)
(JST: UTC+9hrs.)
世界時間表示について。。。
http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/blog-entry-599.html

【和訳】
鳩山内閣支持率38% 不支持率50%

NHK世論調査によると鳩山由紀夫総理大臣の内閣支持率が、(先月の)2月より9%落ちて38%に下降。不支持率は8%上昇して50%に。

- 中略 -

鳩山内閣に一番期待することは何かとたずねられて、25パーセントの人が。。。と言った。

- 中略 -

2010年 3月8日 午後9時53分 (日本標準時)
(日本標準時: 協定世界時プラス9時間)

【あとがき】
悲惨というより滑稽な喜劇です。。。

PS
今BBC Radio Newsを聞きながら今夜のこの記事を書いていますが。。。
やはり今夜も悲惨なニュースを聞かなければなりませんでした。BBCは毎夜テロ系列のトップニュースばかり。。。
当たり前のように毎夜、毎夜。
申し訳ないことに、かたわらで、You-tubeのなつかしのアイドルを聞きながら聞くことになることもあります。
一番怖いのは、麻痺してしまい何も感じなくなることです。

今夜も恐ろしく冷えています。
大阪の話ですが、明日は雨も降るし、もっと冷えるとのこと。
明日オープンのお店に間に合わせる為、依頼されたポスターのデザインの修正をした後、もうすぐしたら船場あたりの御堂筋沿いのデザイン事務所へ雨の降らないうちに外出します。あちらも、毎日夜通し仕事をしているようで事務所を閉める事がありません。ご苦労様です。
皆様も体調お大事に。
Hapon

(●´∀)ノ" 今夜も有難うございます。おやすみね~♪
☆*:;;;;;:*☆GOODNIGHT☆*:;;;;;:*☆

i_20100308234538.jpg

路地裏の猫ろびeigo! 参加募集中!(Hapon)
Don't hesitate to join us !!
http://smcb.jp/group/11878
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/641-c794e162

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

06 | 2019/07 | 08
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。