FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

Today's 英字新聞 翻訳、解説 Vol. 12

Posted by Junichi Kawagoe on 03.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
NHK WORLD dated Wednesday, March 3, 2010 / 翻訳:川越潤一


Image of tsunami surging in northern Japanese town

Video footage has been taken depicting tsunami waves surging into a street in Kesen-numa City, Miyagi Prefecture, northern Japan, following Saturday's massive earthquake off Chile.

- snick -

2010/03/02 22:02(JST)
(JST: UTC+9hrs.)

【引用記事】
http://www.nhk.or.jp/daily/english/02_28.html
動画付です。

【単語、解説】
surging:  surge〈海が〉波となって打ち寄せる, うねる, 〈群衆などが〉波[怒とう]のように押し寄せる, 殺到する
footage:  映像、撮影画面、記録映像
depicting:  depict 描く、描写する、表現する
following:  ~の後に、~に続いて
off:  本日の目玉です。
off Chile で、チリ沖という意味で、英字新聞煩出です。

JST:  Japan standard time の略で、日本標準時。
UTC:  Coordinated Universal Time → Universal Time, Coordinated の頭文字を取ったもので 協定世界時。国際協定により人工的に維持されている世界共通の標準時のことです。 JST 日本標準時(日本時間のこと)はそれに9時間足した時間です。上記記事の UTC+9hrs. は、それを意味しています。
スカイプなどでの会話約束などする時、待ち合わせ時間を決めるのに必要になる知識ではないでしょうか。

余談として:
tunami は現在完全に世界共通語になっているようですが、英語では本当は、seismic sea wave。 高波は、tidal wave です。

【和訳】
北日本の街に押し寄せる津波の映像

土曜日のチリ沖巨大地震の後、北日本の宮城県気仙沼市の車道に押し寄せる津波の様子が記録ビデオ映像に撮影された。

- 中略 -

2010年 3月2日 午後10時2分 (日本標準時)
(日本標準時: 協定世界時プラス9時間)

【あとがき】
昨日深夜配信のNHKのオンラインニュース記事ですが、興味深いので本日の翻訳記事にしました。
新聞を買う時はJapan Times ですが、通常は今日引用したNHK WORLD NEWS を愛用しています。国内の記事をメインにしていますし、動画もほとんど記事と同じ文章を読み上げています。試してみてください。

今日は、世界時間についての説明が入ったので、なんか、ややこしくなってしまいましたね。
ただ、説明しだすと、あと、GMTなどというのも出てきます。新聞や雑誌を注意して見てみてください。

PS
いつも読んでくださり、ありがとうございます。
僕自身、英語勉強のモチベーション維持にさせていただいております。
毎日ひとつ、今日はどの記事にしようかと選ぶのを楽しみながら翻訳、掲載しています。
有難うございます。
Hapon

路地裏の猫ろびeigo! 参加募集中!
http://smcb.jp/group/11878

246.jpg
スポンサーサイト




  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/593-5132105c

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

07 | 2019/08 | 09
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード