Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

As the year draws to a close: 年末に当たり...

Posted by Junichi Kawagoe on 30.2010 My Diary   0 comments   0 trackback
Tag :year-end
えw
(>ω<、) Hi, Everyone! With having to make preparations for the the exiting of the old year and the welcoming of the new, I just have way too much on my plate right now....
ここに来てもまだ年末年始の準備でオタオタおおわらわの毎日が続いてるNakoです...(泣)

As the year draws to a close:
年末に当たり...

Looking back this year, I wonder how everyone is feeling now -- is the great 2010, the same as usual, or maybe a year in which something great happened to you.
今年を振り返ってみて、みんな今どんな気持ちでしょうか。いい年でしたか?それともいつもと同じ?何か素晴らしいことがあった年だったでしょうか。

Well, it's exactly hard for me to believe Christmas season already went by and this year is almost over.
僕としては今、クリスマスもとうとう過ぎて今年も残りあとわずかとはとても信じがたい気分です。

The chilly days and freezing nights are finally here in Osaka, too!
大阪でもとうとう冬将軍を感じさせられるようになってきた近頃...

As I stand at the edge of this year 2010, I've my heart strongly set on not wasting any time and money in any way for the next year.
2010年を終えるに当たり、今強く心に思うところがあります。来年は、時間とお金を大事にしようと(照)

I boldly declare myself I'll force the spring!
来年はさらなる飛躍の記念すべき年にしようと密かに決めています。

A few of  this year's key words in Japan: poor politics, the chronically sick economy.
日本の今年のキーとなる言葉の中に、政治の停滞、抜け場のない不況があります。

We knew that we, to endure this miserable Japan, would have to change ourselves drastically; not change for change's sake, but change to convert our ideal into tangible forms.
これからのこの日本を生き抜くためにはただ変わるだけではなく、理想をさらに具現化する為に、さらなる大きな変換の努力を求められていると思います。

Now I'm firmly keeping in my mind this word at this point: grow 2011 up to my masterpiece in my life which would be progressing rapidly.
僕の人生の歴史に大きく残る飛躍の年。これが来年の僕のキーワードです。

Please spend carefully these two days left until the new year ,。・:*:・☆゚"
来年まで残すところ2日です。大事にね^^

(^ー^)b... I'll brace myself, too! ☆
僕自身も気を引き締めなければ。

I wish everyone good luck for the coming year!
良いお年を。

(^_-)-☆ Thank you for reading!

nako.jpg




Nako's WELCOME TO JAPAN1kb-sozai-162_20101213112519.gif
Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説1kb-sozai-162_20101213112519.gif
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/1974-215581db

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。