Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Today's ALC Listening Idioms No. 38 / 100: stand/walk in my shoes

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 本日のリスニングイディオム Idiom   0 comments   0 trackback


(^_-)-☆ 英辞郎で意味を確認 

stand in one's shoes
代役を務める、仕事を引き継ぐ

stand in someone’s shoes

出典:『Wiktionary』 (2008/10/11 09:25 UTC 版)

動詞

to stand in someone's shoes

  1. (慣用用法) to see from another's point of viewto feel what another feels.

(stand) in One's shoes.....
意味:人の立場に立つ、 人の代わりをする



nako.jpgイディオムをヒアリングでマスター
Nako's アルクオンライン英会話:イディオム英語 1kb-sozai-162.gif
Nako's Channel on You Tube  1kb-sozai-162.gif
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://junichikawagoe.blog109.fc2.com/tb.php/1662-6b2e5f28

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。