FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

全体総正解率: (72.22%) │■解析対象人数: (54人)

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
今朝のメルマガより1kb-sozai-067.gif To unsubscribe:英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif



We (  ) him mayor of our city.
───────────────────────────────────
1.chose
2.decided
3.elected
4.selected
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓

 
───────────────────────────────────
正解:
(3)elected
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
まさに語法問題ですね(>.<)y-~

日本語にしたらどれでも
?なんじゃんと思ったユーザーもいるかもしれません

正解は
OをCに選ぶという5文型
をとれるelectです


訳;私達は彼を市長に〈選んだ・決めた〉


役職名には冠詞がつかないというのも重要ですね
スポンサーサイト



ネイティブの生英語: 表現集

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 ★ネイティブの生英語: 表現集   0 comments   0 trackback
 1kb-sozai-045.gif   - 以下、随時 追加記載中 -



This is continuing on a bit from yesterday.
昨日からちょっと続いています

びっくりでした!
It was totally random!


先生は優しくて、うれしいそうな人だから私は「やってみましょうか?」と言いました。
She seems pleasant and nice, so I said, "Shall we give it a shot?"

それと午後に会社からメールをもらいました。
That and I got an email from my company this afternoon.

「先生一人3週間外国に行っているので、代わりに教えることの出来る人必要です」
"One of our teachers is going overseas for three weeks, and we need someone who can substitute teach to four five-year-old girls."

明日の朝に答えを言わなくちゃいけないので、どうしようか。。。
I have to give my answer tomorrow morning, but what to do...

I thought I had to have that house so I bought it only having seen it on the internet. I've now had it for 4 years and it is rented out while I am still in Japan.
この家だ!と思い立ち ただインターネットで見ただけで、その家を買ってしまいました~

そして私だけじゃないそうです^0^
An I don't seem to be the only one ^0^


今日、久しぶりに家族で夕食に焼肉を食べました。
I hadYakiniku with my family today for the first time in a while.

Hi ...  and thank you to the people who regularly read my blog.

18日前この日記に「ずっと1年間休みの日を取らないでいられるかなぁ」と書きました。
18 days ago in this entry I wrote "I wonder if I'll be able to go an entire year without taking any time off."

日本に来たあとに祭で「カブト」という単語を聞いてびっくりしました
After coming to Japan and hearing the word "kabuto" at a festival, I was totally caught off guard!

アメリカ人だけど、この頃ポケモングッズを見かけると、懐かしく思います
I'm American, but these days seeing pokemon merchandise around still gives me a feeling of nostalgia ^0^

外国人の方ですか。
Are you from abroad/overseas?

これがリンクです。
Here is the link;

さてと・・・何人かの人達は知っているかもしれませんが。。。
OK, now as some of you may know, ...

もし相手に間違った解釈をされそうな発言をしてしまったら
I don't mean in like a ~ way.
「~的な意味ではありません」と言い直すことができます。

It’s just hearsay.
単なる耳学問だけどね


日本にお住みのあなた方は。。。かしら。
I wonder if some of you living in Japan...

申し出を喜んで受け入れる
jump at an offer

Yet this much is also clear -- ........
しかし、これだけは明らかです。.....


Hold on!
「ちょっと待ってよ~」
「うっそでしょ~」

Hold on to that.
「それ、持っておいてね」
「それ、覚えておいてね」

参考にしていただければ幸いです。
We hope you find it informative.


The blog entry for June 2nd is...
6/2 のブログは...


A while back 少し前

ところで、ちょっと思ったんだけど
By the way, random afterthought:


It’s a must-see. 比較→It’s a must-do.
必見


a tad long ちょっと長い

頑張ります!八(^□^*)
Hoping for the best!


しょうがないですね。
, but what can ya do
Oh well, It can‘t be helped.

“Go easy on grammer.”
「あんまり文法は気にしないで」


I was just throwing that out.
チョッと言ってみただけ。

話を変えるつもりはないけど、あのね。。。
Not to change the subject, but~

だんだん慣れてきている
I am getting the hang(knock) of it.

like with anything else
なんでもそうだけど


~のようにおもうの
I kind of feel like


ちょっと反対なんだけど。。。
I kind of feel the opposit way, in a way

~についてどう思う?
What do you think of something like the ~

はじめから
from the verry beginning


では、皆さんよくご存知のテーマ、結婚です。
Here's a subject that I think everyone is expart on: marriage.

そもそも結婚しなければならないのかどうかの疑問があるよ。
Well, there is that whole question of whether you have to get merried to be~


もし一緒に住み始めたら、(それまでと)違いはなんなんだろうとかんがえる。
If we just started living together, then I would kind of wonder what the different was.

.... and everything.
色々述べた後で。その他もろもろ。



You've got to be kidding me!
うそでしょ!

You're not serious, are you?
冗談でしょ?

I can appreciate your apprehension.
ご心配お察しいたします。

しかし、このアメリカは、これらは必ず解決されることを知っています。
But know this America: They will be met.

今すぐにでもアイパッドが欲しいです
I want an ipad like yesterday.

キュートなプリントでもついていない限り、。。。
Unless it had a cute picture on it., ...

かしこまった場で
in a formal setting


間違いがあるように思います。
Excuse me, but I think there's been a mistake.
I think you may be mistaken.
You might be making a mistake.

「単なる楽しみとして」
“Just for fun.”

“Looking good.”
「なんか、いい感じ」、「なかなか良さそう」

“Let's call it a day.”
「今日はおしまいにしよう」

“You said it!”
「言えてる!」


“It’s kinda wishful.”
「それってちょっと希望的だね」

“That’s wishful thinking.”
「それって希望的観測にすぎないよね」
「それってちょっと考えが甘くない」

違いはなんだろう。。。
I would kind of wonder what the difference was...

今日の写真から記事です。
Today's picture is of an article from one of the books.

この外人がおかしすぎるじゃん
This foreigner is way too strange for me.


添削していただくにあたり、前もって感謝いたします。
Thank you in advance for any corrections.

多分私はもっと積極的な方がいいかなぁ
Maybe I should be more
proactive


1kb-sozai-114.gif 1kb-sozai-114.gif1kb-sozai-114.gif 1kb-sozai-114.gif

I thought it was a shame that she always wore unflattering clothes.

今日彼女は私に「私は妊娠してる!」と言いました。
Then today, she said "I'm pregnant!"

あっ、そうか@0@
Yeah, that would do it @0@

今日は!お久しぶりです。
Hello! Long time!

それでは、質問です。
Well then, on to the question!


------------

初めての日記
My first diary entry.

これから毎日 Lang-8 に日記を書くようにします。
I am committed to write a journal in Lang-8 every day without fail from now on.

---------------------

“Is he going to marry your daughter?”
「彼は君の娘と結婚するの?」
“Not on my watch.”
「僕の知る限り、それはないね」
というような感じになります。



続きは...
ネイティブの生英語:表現集1kb-sozai-162.gif ... 会話、メール、日記での表現を広げるために...

Journal 190

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback
937e4d3c-sya_04.gif TO MY WEBSITE:  マイ ホームページへどうぞ♪



【前日】  【翌日】 

【今日は何の日】7月17日


    京都祇園祭山鉾巡業

    ▲禁中並公家諸法度。公家の席次、摂関、大臣の任免、改元などを厳しく
     規制した内容(1615)
    ▲明治天皇の「江戸ヲ称シテ東京(とうけい)トナスノ詔書」により
     江戸が東京になる(1868)
    ▲ポツダム会談開催(1945)▲経済白書で「もはや戦後ではない」と発表。
     流行語に(1956)
    ▲今井通子、女性初の欧州アルプス3大北壁制覇。頂上で隊長の高橋和之と
     結婚して話題に(1971)
    ▲アメリカの宇宙船アポロとソ連のソユーズ、ドッキング成功(1975)
    ▲モントリオール・オリンピック開幕(1976)
    ▲石原裕次郎、52歳で没(1987)
    ▲シューメーカー・レビー第9彗星、6日間にわたり木星に衝突(1994)
    ▲第15回サッカーW杯米国大会でブラジル優勝。24年ぶり史上
     最多4度目(1994)

    誕生:徳川家光(3代将軍1604) アール・S・ガードナー(作家・弁護士1889)
       竹山道雄(ドイツ文学者1903) 丹波哲郎(俳優1936) 
       青島幸男(東京都知事1932) C・W・ニコル(作家・探検家1940) 
       峰岸徹(俳優1943) 三林京子(女優1951) 大竹しのぶ(女優1957) 
       篠塚勝(1958) 杉山清貴(ミュージシャン1959) 田中律子(タレント1971)

    誕生花:ばら(白) (White Rose)     花言葉:尊敬



松下幸之助 一日一話

創業者 松下幸之助が生前に語った英知と洞察にあふれることばを、
毎日一話ずつご紹介しています。


自他相愛の精神



 個人と個人との争い、国と国との争いは、相手を傷つけ、さらには社会全体、世界全体を混乱させる。そういう争いの大きな原因は、自他相愛の精神というか、自分を愛するように他人を愛し、自国を愛するように他国を愛する精神の欠如によるものであろう。

 そういう精神の大切さは昔からいろいろな教えによって説かれていながら、いまだに争い事が絶えないのは、人びとが、このことの大切さを真に悟っておらず、その精神に徹していないからだと思う。

 争いはみずからをも傷つけるということを身をもって知り、人類に平和をもたらすために力を合わせていくことが肝要である。




引用させていただいたサイト様: 今日は何の日?? カレンダー
ありがとうございました。

Today's Proverb

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
Try not to become a man of success
but rather to become a man of value.
                  Albert Einstein

成功者になろうとせず、

 

価値のある人間になりなさい。
             アインシュタイン

ワンポイント英語講座
「try to ~」で「~しようとする」ですが、
「try not to ~」で「~しようとしない」という意味になります。
たとえば、
「Try not to work so hard!」だと
「そんなに働きすぎるなよ!」という意味です。



引用させていただいたサイト様: 英語 格言
ありがとうございます。
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

06 | 2010/07 | 08
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード