FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

Daily Report

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback

 Friday, July 16, 2010

 ( Weather )  Fine
 ( wind )  Nothing
 (Temperature )  I didn't feel hot that much today.

ya_04.gif  MY WEBSITE マイ HP: ENGLISH & JAPANESE Please Click.
======================

【Today's business hours】

Open: 
Close: 
----------------------

【Today's task finished】


----------------------

【Today's incident】

Bessie's evening shift part-time job:  Holiday
----------------------

【Private incident】


----------------------


【Self-reflection】



======================

【Tomorrow's plan】

Routine work
Etc.
======================

【Note】

スポンサーサイト



【「無意識⇒意識⇒無意識」】

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
本日届いたメルマガよりご紹介いたします
1kb-sozai-067.gif  ご登録は: 英たの



中谷彰宏さんの『ケンカに勝つ60の方法』を読みました。

この中に、技術を習得する段階について、次のように述べている箇所があり
ました。

「習得するすべての技術は、最初は無意識にやっているものを意識して、
それをやがて無意識の段階にまでトレーニングして高めていきます。
一番弱い段階は、意識している段階です」

この話に納得できる人は、英語を身につけることができます。

でも、多くの人は納得できません。

だから、英語を身につけることができません。

それではなぜ、多くの人がこの話に納得できないのでしょうか。

その原因は、学校英語教育にあります。

なぜなら、学校教育が取っているのは「無意識でやっていないことを意識
して、それを無意識の段階にまでトレーニングする」というアプローチ
だからです。

このアプローチには、大切な段階が欠落しています。

それは最初の段階である「無意識にやっていることを意識すること」です。

この段階をすっ飛ばして、いきなり意識させようと勉強をしてしまうので、
最も大切な「無意識」の段階が抜けているのです。

つまり、英語を身につける上で不可欠な根っこがないのです。

それで、英語が身につくわけがないのです。

「無意識⇒意識⇒無意識」という段階に納得できる人が、英語を身につける
ことができます。


【「英たの」実践のために(302)】

三段階で英語を身につけよう。

全体総正解率: (62.59%) │■解析対象人数: (826人)

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
今朝のメルマガより1kb-sozai-067.gif To unsubscribe:英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif



She cannot (distinguish) right from wrong.
( )を言い換えよ
───────────────────────────────────
1.tell
2.derive
3.refrain
4.disguise
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(1)tell
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳)彼女は善悪の区別が出来ない。

distinguish A from B
=tell(know) A from B
AとBを区別する

distinguish between A and B
も同意表現。

ネイティブの生英語: 感謝の表現集

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 ★ネイティブの生英語: 感謝の表現集   0 comments   0 trackback
1kb-sozai-045.gif   - 以下、随時 追加記載中 -



pickup-ani06_20100716010507.gif 感謝の表現。。。Thank you. / I appreciate it. / You are welcome. だけでは芸がない?

〔シンプルな表現〕

Much obliged to you.

I'm obliged.

Many thanks〔インターネット上ではMTKSと略されることがある〕

I appreciate it!

------------------------------
〔カジュアルな表現〕

I owe you big-time. 
I owe you big-time.
Thanks a bunch. 〔皮肉で使われる場合もある。〕
Thanks a million.
Thanks much.
Thanks so much.
I owe you one.

------------------------------
〔ちょっと凝った表現〕

  • ~するとはあなたはなんて親切な人なんだろう。
    • It's sweet of you to
    • It's thoughtful [considerate] of you to

  • そう言っていただけると心強い
    Your words have reassured me.
色々手伝ってくれてありがとうございます、みんなさん!
Thanks for your help with all this, everyone!

どうもありがとうございました。お礼申し上げます。
I would like to express my thanks (appreciation) to you.

どうもありがとう。とても助かります。
Thanks so much. That means a lot to me.

何とお礼を言っていいのか分かりません。
I don't know what to say except thank you.
感謝すべきことがたくさんある
I have much to be thankful for ~
感謝するべきことはたくさんあるけれど、中でも一番大切なのは健康だ。
I have a lot to be thankful for, and good health is the most important of them all.
感謝にたえません。
I am hugely grateful.

感謝に値します。
It is thankworthy.

感謝のしようもありません。
I can't thank you enough.

あたたかいご挨拶をどうもありがとうございます。
I thank you wholeheartedly for your warm greeting :)

とっても寛大な申し出に感謝しています。
It is very generous of you and we are really grateful.

あなたと知り合いになれた幸運に感謝しています。
I feel blessed to have gotten to know you.

It was really kind of you to help me out like that.
そのように助けていただいて本当にありがとうございました。

Thanks And Remain Blessed,
yours New Friend,
Nako,

I appreciate your valuable input as always. Thanks for taking the time to read and correct.

As always, thanks for your tireless effort and for giving me many options/alternatives to think about. This helps a lot.

Hi, Thanks for checking out my blog. Glad you enjoy it.

Thank you. I look forward to our exchanges.

You have provided very good corrections! Please keep up the good work.

Thank you for your support, corrections, and everything else!

--------------------------
〔その他の表現〕

  • 感謝の印として
    • as a token of (one's) gratitude
    • as a token of one's appreciation
    • as a token of one's thanks
例) 感謝の印としてささやかな品を別便で送る
send a small gift under separate cover as a token of one's appreciation

--------------------------
〔お礼に対しての返答表現〕

なんていいよ。/どう致しまして。/いえとんでもない。/いいっていいって。/そんな気にするなよ。/何でもありません。/軽い軽い。
Don't mention it.

  • どう致しまして
    • not a bit of it
    • not at all
  • どう致しまして
    • The pleasure was mine.
    • You're more than welcome.〔You are welcome.よりも丁寧〕
    • You're most welcome.〔You are welcome.よりも丁寧〕
  • どう致しまして
    • Don't mention it.〔インターネット上ではDMIと略されることがある〕
    • You are welcome.〔インターネット上ではURLCM / UW / WELCOME / YWと略されることがある〕

  • どう致しまして
    • I was happy to do it.〔助けた相手から礼を言われたとき〕
    • It was my pleasure.〔礼を言われたときの返答として〕
    • It's a pleasure.〔礼を言われたときの返答として〕
    • It's my pleasure.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
    • My pleasure.〔礼を言われたときの返答として〕
    • Oh, it's a pleasure.
    • Oh, my pleasure. 全文表示
    • Sure, no problem.
    • Sure.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
    • You're very welcome.〔Thank you very much.に対する返答として使われることがある。〕 全文表示
    • You're welcome.〔謝辞に対して〕
  • どう致しまして。/お安いご用です。/どってことありません。
    • It was nothing.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
    • No problem.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
    • No sweat.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
    • No trouble.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
  • どう致しまして。/そんなことお安い御用です。
    No trouble at all.
  • どう致しまして。/別にいいよ。/気にしないで。
    You bet!〔Thank you.に対する返答〕

I'm glad I was of help!



--------------------------
〔褒められた時の返答表現〕

お褒めにあずかって光栄です。
I'm flattered to hear that.
How flattering.
It was really happy to hear your compliment.

I'm flattered to hear it put that way.
そんなふうに言っていただけてうれしいです。


It’s just hearsay.
単なる耳学問だけどね

ちょっと待ってよ~
Hold on!


参考にしていただければ幸いです。
We hope you find it informative.


それは褒め過ぎです。/それはそれは。
That's quite flattering.

I am very much flattered.

--------------------------
〔その他いろいろな表現〕

をして拍手に答える
take a bow(舞台に出て)

礼をする【他動】 つまり直接に名詞が後に来るので注意chiisai-sozai-224.gif
honor(ダンスで相手に)

をもって遇する
  • be polite and respectful to someone
  • treat someone with the utmost courtesy


をわきまえる
return a soft answer

を言うようにほほ笑む
smile in thanks

を述べる
send (one's) salaam

---------------------------
〔感謝の単語集〕
  • acknowledgment
  • appreciation
  • gratitude
  • recognition
  • thank
  • thankfulness
  • thanksgiving

---------------------------
〔その他〕

  • 感謝して
    【副】
    1. gratefully
    2. thankfully

  • 感謝した表情の
    【形】grateful-looking

  • 感謝しつつ断る
    decline with thanks

    感謝している
    be obliged to
    【形】
    1. appreciative
    2. grateful
    3. thankful(幸運だったことを神・運命・人などに)
  • 感謝しているというように
    【副】
      appreciatively

  • 感謝してもらいたいという期待
    expectation of gratitude
  • 感謝して生きる
    live in thankfulness
  • 感謝して言う
    say gratefully
  • 感謝して~を受け入れる
    accept ~ with great gratitude
  • 感謝しない
    【形】
      unthankful

  • 感謝しないこと
    lack of gratitude
  • 感謝しながら(人)の執務室を後にする
    leave someone's office gratefully
  • 感謝に値する
    【形】
      thankworthy

  • 感謝に満ちたまなざし
    thankful look
  • 感謝に満ちた患者
    grateful patient
  • 感謝
    【形】
      thank-you



(^_-)-☆ Thank you for reading ♪
Nako



続きは...
ネイティブの生英語:表現集1kb-sozai-162.gif ... 会話、メール、日記での表現を広げるために...

Journal 189

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback

937e4d3c-sya_04.gif TO MY WEBSITE:  マイ ホームページへどうぞ♪



【前日】  【翌日】 

【今日は何の日】7月16日


    駅弁記念日、ぼん送り火

    ▲日蓮、立正安国論を北条時頼に献進(1260)
    ▲アメリカの首都ワシントンに決まる(1790)
    ▲東北本線の宇都宮駅で日本初の駅弁が発売。にぎりめし2個とたくあんを
     竹の皮に包んだもので、 値段は5銭(1885)
    ▲日英通商航海条約、締結(1894)
    ▲大阪で第一回模型飛行機大会開催(1911)
    ▲世界初の核実験、アメリカ、ニューメキシコにて行われる(1938)
    ▲伊東絹子がミス・ユニバース3位。「八頭身」が流行語に(1953)
    ▲高見山大五郎、名古屋場所で外国人として初優勝(1972)
    ▲六価クロム汚染、問題化(1975)
    ▲千代の富士と北勝海、名古屋場所で同部屋横綱決戦(1989)

    誕生:サルト(画家1486) コロー(画家1796) アムンゼン(探検家1872)
       加茂さくら(女優1937) 桂三枝(落語家) 松本隆(作詞家1949)
       篠塚和典(元プロ野球選手1957) 古手川祐子(女優1959)
       CHAKA(1960) フィビー・ケイツ(女優1963) 袴田吉彦(俳優1973)
       
    誕生花:ストック (Stock)      花言葉:永遠の美



松下幸之助 一日一話

創業者 松下幸之助が生前に語った英知と洞察にあふれることばを、
毎日一話ずつご紹介しています。


仕事は無限にある



  この頃は不景気で仕事がないと言うけれども、今後百年の日本というものを考えてみると、その間に日本の建物という建物はほとんどつくり変えなければならな くなるだろう。橋や道路も同じである。そういうことを考えてみただけでも、仕事はいわば無限、困るほどにあるのである。

 ところがそういう見方をせずに、みずから仕事がないようにし、不景気にしているのが、いまの日本の実情ではないだろうか。

 これはものの見方を変えないといけない、発想の転換をしなければならない、ということである。そうしてこそはじめて、わが国に無限の仕事があることがわかるのである。




引用させていただいたサイト様: 今日は何の日?? カレンダー
ありがとうございました。

Today's Proverb

Posted by Junichi Kawagoe on 16.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
                       Albert Einstein

常識とは、18歳までに蓄えられた偏見の集大成である。
                       アインシュタイン



引用させていただいたサイト様: 英語 格言
ありがとうございます。
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

06 | 2010/07 | 08
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード