FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

Daily Report

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback
 Saturday, June 19, 2010

 ( Weather )  Mix of sun and cloud in the daytime, Rain from the evening
 ( wind )  Nothing
 (Temperature )  Hottest in these days

ya_03.gif MY WEBSITE マイ HP: ENGLISH & JAPANESE Please Click.
======================

【Today's business hours】

Open: 
Close: 
----------------------

【Today's task finished】


----------------------

【Today's incident】


----------------------

【Private incident】

Went to southern Osaka, Sennan City on private business
Late lunch at the Osho together with my family on the way back home
----------------------


【Self-reflection】



======================

【Tomorrow's plan】

Routine work
Etc.
======================

【Note】

スポンサーサイト



全体総正解率: (39.01%) │解析対象人数: (323人)

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2010 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
本日読んだ記事より。。。



"How about ( ) more coffee?"
"Yes, thank you."
───────────────────────────────────
1.any
2.few
3.much
4.some
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(4)some
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳)コーヒーのおかわりはいかがですか?

○ポイント
疑問文だが、他者に食べ物を勧める場合.
肯定的な答えが返ってくるだろうと予測している場合[some]
を用いる.

本問の場合,
食べ物を勧めているのは,相手が欲しいだろうと思っている訳であるから,someを用いるのが適切.

Daily Report

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback
 Friday, June 18, 2010

 ( Weather )  Rain all day long
 ( wind )  Nothing
 (Temperature )  Muggy

ya_03.gif MY WEBSITE マイ HP: ENGLISH & JAPANESE Please Click.
======================

【Today's business hours】

Open: 
Close: 
----------------------

【Today's task finished】


----------------------

【Today's incident】

Bessie's evening shift part-time job:  Holiday
----------------------

【Private incident】


----------------------


【Self-reflection】



======================

【Tomorrow's plan】

Routine work
Etc.
======================

【Note】


Journal 10.

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback

937e4d3c-s
More in sumo admit betting on baseball
Stablemaster Tokitsukaze
and two wrestlers in the top
makuuchi division, Goeido
and Toyohibiki, admit being
involved in illegal gambling
on professional baseball.
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100619a1.html

---

[BUSINESS NEWS]
Growth plan goals: Jobs, no deflation
The government unveils an
economic growth strategy for
the next decade, aiming to
eliminate deflation by the end
of fiscal 2011, create 123 trillion yen worth of demand and 5
million jobs in four specific
fields, as well as lower corporate taxes.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nb20100619a1.html

---

[BUSINESS NEWS]
Cost-conscious exporters wary of China's spreading labor unrest
The ongoing wage disputes at
group plants of Honda and Toyota in coastal Chinese cities
may signal a turning point for
many Japanese exporters
that rely heavily on the country's cheap labor, analysts
say.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nb20100619a2.html



【前日】  【翌日】 

【今日は何の日】6月19日




    元号の日、京都府開庁の日(1985)、ベースボール記念日、桜桃(太宰治)忌、
    トークの日 (毎月)

    ▲蘇我氏を倒した中大兄皇子、わが国最初の元号「大化」制定(645)「平成」
     まで247号を数える
    ▲秀吉、キリシタン禁令を出す(1587)
    ▲松平定信、老中となり改革開始(1787)
    ▲近代野球、初試合(1846)
    ▲日米修好通称条約調印(1858)
    ▲万国郵便条約締結(1877)
    ▲ツェッペリン、処女飛行(1910)
    ▲高峰譲吉の提唱による理化学研究所創設(1915)
    ▲丹那トンネル貫通(1933)
    ▲マリアナ沖海戦(1944)
    ▲太宰治の遺体発見(1948)
    ▲クウェート独立(1961)

    誕生:パスカル(思想家1623) ワット(機械技術者1736) 
       ルー・ゲーリッグ(プロ野球選手1903) 太宰治(作家1909) 
       張本勲(野球評論家1940) 北山修(医師・元フォークシンガー1946) 
       キャサリン・ターナー(女優1954) 千倉真理(1962) 山下規介(俳優1962)
       中澤裕子[モーニング娘。](1973)

    誕生花:ばら (Sweet Brier)     花言葉:愛



松下幸之助 一日一話

創業者 松下幸之助が生前に語った英知と洞察にあふれることばを、
毎日一話ずつご紹介しています。


美と醜



 私の宅の近くに水のきれいな池がある。水面に周囲の樹々の姿を映し、まことに風情がある。ところがこの池がひところ雨が降らなくて、底の大半を露出してしまうまでになった。映すべき何物もなく醜い底を露呈するばかりである。美の反面には醜がある――そんな思いである。

お互い人間も、これと同じことではなかろうか。美と醜とが相表裏しているところに、人間の真実がある。とすれば、美の面のみにとらわれて、その反面の醜を 責めるに急なのは、人間の真実というものを知らないものである。暖かい寛容の心を持って接し合うことが、お互いに明るく暮らすための、一番大事なことでは なかろうか。

Today's Proverb

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
What's done cannot be undone.

「成されたことは成されなかったことにはらない」
済んでしまったことを嘆いたり文句を言ったりしても仕方がないという意味。
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

05 | 2010/06 | 07
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード