FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

Journal Vol. 89

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback

937e4d3c-s
         
.
....Today's Hapon



TODAY'S TOP STORIES
=========================

[NATIONAL NEWS]
Base foe Inamine to be next Nago mayor
Antibase mayor candidate Susumu Inamine heads for victory in Nago, Okinawa Prefecture, making it unlikely the relocation of a contentious U.S. air base will go as planned.
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100125a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
LDP tries to build steam before poll
The Liberal Democratic Party holds its annual convention, promising victory in the Upper House in July despite internal strife some see as hampering the opposition party's image.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100125a2.html

---

[NATIONAL NEWS]
Monkey netted after escape from Ueno Zoo
A wild Japanese macaque ruins its first public appearance by escaping from Ueno Zoo but is recaptured at a nearby restaurant in Tokyo.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100125a4.html


(*´I`)y─┛.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○



China:

As including economy matters, also even concerning other things, not only Japanese but not a little foreigners show a critical attitude toward China for some reason, I could assume that is why though.

経済問題を含め、日本人だけでなく、少なからず他国の方々もどういう訳か(理由は想像できますが)中国に批判的な方が多いです。
イデオロギーの違いもありますが、ねたみもそこへ加わってきているのでしょうか?それはないですか?

とにかく興味を最近そそられます。
周りに気軽に話せる中国人の留学生が沢山います。話しているときの彼女(女性です。中国の男性とは余り話しません)らの目の輝きは若者ならではのものなのか、経済成長を続ける自国の誇りからなのか、どちらにしても、そのときのあの希望に満ちた目の輝きは好きです。
この年令でももう一花咲かせようと、そういう気持ちになる何かパワーをもらいます。




【今日は何の日】1月25日



    初天神、左遷の日、日本最低気温の日

    ▲天皇、坂上田村麻呂に蝦夷征伐を命令(796)
    ▲醍醐天皇が菅原道真を太宰権師に左遷(901)
    ▲法然、没 (1212)
    ▲江戸で、米価高騰のため町人1700人余が米問屋高間伝兵衛宅を襲撃する
     (江戸で最初の打ち壊し)(1733)
    ▲江戸幕府、混浴を禁止(1791)
    ▲朝日新聞、大阪で創刊(1879)
    ▲旭川で零下41度の日本最低気温を記録する(1902)
    ▲世界最大のダイヤモンド発見(1905)
    ▲第一回冬季オリンピック、フランスで開催(1924)
    ▲ソ連と東欧5か国が経済相互援助会議を設置(1945)
    ▲講和使節団のダレス特使らが来日(1951)

    誕生:ロバート・ボイル(科学者1627) 御木本幸吉(1858) 徳富蘇峰(評論家1863)
       サマセット・モーム(作家1874) 北原白秋(詩人1885) 
       石坂洋次郎(作家1900) 池波正太郎(作家1923) 西村晃(俳優1923)
       石ノ森章太郎(漫画家1938) 松本零士(漫画家1938) 江守徹(俳優1944)
       森田芳光(映画監督1950) 荒木由美子(1960)
       
    誕生花:みみな草 (Cerastium)   花言葉:純真





<松下幸之助一日一話> PHP研究所編
融通無碍の信念
「融通無碍」という言葉がある。これは別にむずかしい理屈でも何でもない。いたって平凡なことと思う。もし道を歩 いていて、その前に大きな石が落ちてきて向うへ行けない場合はどうするか。もちろん石によじ登ってもまっすぐ行くということも一つの方法である。しかしそ こに無理が生じるのであれば、石をよけてまわり道をしてゆく。それが融通無碍だと思う。もちろんときにはまわり道のない場合もある。しかしそういうときに はまた別の方法を考える。素直に、自分の感情にとらわれないで、この融通無碍ということをたえず心がけていくところに、世に処していく一つの道があると思 うのである。

philippines_mw.gif
スポンサーサイト



Daily Report

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback
20%変形Monday, January 25, 2010

( Weather )  Rain after Cloudy
( wind )  Nothing
(Temperature )  Cold


======================


【Today's task finished】

Houseworks
Sweeping inside and outside shop
Watering the road faced the shop and plant pots
Tending the shop
Doing the dishes
Taking Kiyoshi to and from nursery school
Helping Bessie's cooking
Buying materials for cooking

Bessie:
Cooking
Delivery to Philippine consul and others
Working for evening shift part-time job Shinobu
----------------------

【Today's business hours: Usual opening 11am-9pm Currently open 7 days a week】

Today's Open:  Past 9:00am - Junichi
Today's Close:  10:30pm - Junichi
The time temporally closed today: 
----------------------

【Today's incident】


----------------------

【Private incident】

Minamiguchi call us 2 times
----------------------

【Today's self-reflection】



======================

【Tomorrow's plan】

Routine work
Etc.
======================

【Note】


======================


Private spending: 0
Liquors:  0
Do out: 0
Reading Eng News all of routine:  failed
Out Drinking: 0

The routine over completion to read all articles of NHK World English News since first done on Jan. 1, 2010, stay 13days.

w-b


Afghanistan parliamentary election postponed

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
Afghanistan is to postpone its parliamentary elections by four months until
September, the country's election commission has confirmed.



★Word Check(単語チェック)

・parliamentary 議会の
・election 選挙
・postpone 延期する
・commission 委員会



★Translation(翻訳)

アフガニスタン議会選挙、延期

アフガニスタンは同国の議会選挙を9月までの4ヶ月間延期する。
同国の選挙委員会が承認した。

学校では、お金については教えてくれない

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 雑記帖 Notebook   0 comments   0 trackback
本日読んだ記事より。。。


世界には七不思議といういわれがあり、

今の世の中では解決しがたい不可思議なことの

代表と言われています。

わたしがこの七不思議の八番目にしてもいいのでは

ないかと思うくらいの世の中の不思議が、

もうひとつあります。

それが「お金について学校では教えてくれない」

という不可思議な現象です。

学校では社会に出てから役に立つからと、

数学や社会、国語、理科などを教えます。

数学程度の計算や国語、社会の教科はたしかに

社会に出てから役に立ちます。

かんたんな足し算や引き算、

社会の仕組みや漢字の勉強はむだではありません。

それはいいのですが、でも肝心のお金については、

一切教えてくれないのが学校なのです。

お金は人間が生まれてから死ぬまでずっと

付き合い続けなければならない大切なテーマです。

お金は世界中で使われる英語以上の共通言語です。

「これからは国際化だ。英語をしっかり勉強しよう」

となどと叫ばれていますが、でもそんな英語以上に

お金についての勉強のほうがさらにです。

にもかかわらず、これほど大切な勉強を不思議なことに

学校では一切まったくふれないのです。

まるでお金の使い方がヘタな人間を、

あえてつくりだそうとしているかのようです。

Vol. 15

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 本日の Eng. Expression & Word   0 comments   0 trackback
Don't miss it.

そのチャンスをのがすな。

You should see him this time.
Don't miss it!


(*´I`)y─┛.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○


horse: 馬
hoarse: しゃがれ声の
hose: ホース (発音)ホウズ

She talked herself hoarse.
彼女は話し込んで声がかれた。

Today's Proverb

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
Gather ye rosebuds while ye may, / Old Time is still a-flying: / And this same flower that smiles to-day, / To-morrow will be dying.

時のある間にバラの花を摘むがよい、時はたえず流れ行き、今日ほほえんでいる花も明日には枯れてしまうのだから。

Robert Herrick ( ヘリック : 1868-1938 )
イギリス国教会の聖職者・ 詩人 「乙女らに、時のある間に花を摘め」
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

12 | 2010/01 | 02
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード