FC2ブログ

Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Journal Vol. 75

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback

937e4d3c-s
         
.
....Today's Hapon






【今日は何の日】1月11日 成人の日 Coming-of-Age Day



    厚生省発足記念日、鏡開き、蔵開き、歌会始め

    ▲カエサルがルビコン川を渡りローマに入る(BC49)
    ▲イスラム教の祖マホメットがメッカに入城(630)
    ▲日本初の自然銅を武蔵の国秩父郡が献上、元明天皇はこれを喜び、元号を
     「慶雲」から「和銅」に改元(708)
    ▲幕府、鉄砲づくりを開始(1615)
    ▲太平天国の乱(1851)
    ▲徳川一行、パリ万国博へ出発(1867)
    ▲伊豆七島が静岡県から東京府に移管(1878)
    ▲イギリスで30歳以上の女性に参政権。ちなみにアメリカは2年後、日本は
     占領軍の指示で1945年(1918)
    ▲厚生省発足(1938)
    ▲東京でスモッグ警報、初めて発令(1965)
    ▲初のスキー特急「新雪」運行開始。走行区間は東京と新潟・石打(1969)

    誕生:伊能忠敬(地理学者1745) 鈴木善幸(元首相1911) 
       エラリー・クイーン(作家1915) 山岡荘八(作家1907) 岡田茉莉子(1933)
       古今亭志ん馬(落語家1935) 江利チエミ(歌手1937) 河原崎長一郎(1939)
       ちばてつや(漫画家1939) 連城三紀彦(作家1948) 氷室冴子(作家1957) 
       内海光司[(光GENJI)](1968) 松岡昌宏[TOKIO](歌手1977)
       深津絵里(女優1973) 持田真樹(女優1975)
         
    誕生花:においひば (Arbor-Vitae)   花言葉:堅い友情





<松下幸之助一日一話> PHP研究所編
日本のよさを知る
私は日本ほど恵まれた国はないと思うのです。1億という人口があって、しかも1民族であり1言語である。気候、風 土も非常に好ましい状態に置かれている。こういう国を擁して偉大なる発展をしないというのはどうかしています。素直に考えてやっていけば、次つぎとこの国 を生かしていく道ができてくると思うのです。そのためにはまず自分の国というものをよく知らなければいけない。われわれは日本を、日本人というものを知ら なくてはならない。むろん何もかもよいというのではありません。欠点は欠点で、これは当然直さなければいけませんが、それを差し引いても、まだ余分にいい ところがだいぶ残ると思うのです。

philippines_mw.gif 
スポンサーサイト

Daily Report

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 Today in History / Daily Report   0 comments   0 trackback
20%変形Mon. Jan. 11, 2010  成人の日 Coming-of-Age Day

( Weather )  Fine
( wind )  Nothing
(Temperature )  Today almost looked as warm as spring!!
Really, I could feel a symptom of spring, it might be hasty though.


======================


【Today's task finished】

Houseworks
Sweeping inside and outside shop
Watering the road faced the shop and plant pots
Tending the shop
Doing the dishes
Arranging the shelves
Cooking for our dishes
CA3C0122.jpg Repairing a Philippine tableware

Bessie:
CA3C0123.jpg To go to Osakajou st. to meet Vinessa to get two bags containing tablewares from the Philippines.

Working for evening shift part-time job Shinobu
----------------------

【Today's business hours: Usual opening 11am-9pm Currently open 7 days a week】

Today's Open:  10:00am Junichi
Today's Close:  Just before midnight Junichi
The time temporally closed today:  Usual opening time to 10:00am
----------------------

【Today's incident】

Unexpectedly, kind of more than usual customers came here to shop
Bivin just dropped by for around less than a hour today as well followed by yesterday that  may be a good thing for me learning English.
----------------------

【Private incident】

 
----------------------

【Today's self-reflection】



======================

【Tomorrow's plan】

Routine work
Etc.
======================

【Note】


======================


Private spending: 2850
Liquors:  canned beer 1 and the below mentioned: Big bottle beer 3
Ref:  Yahoo blog
Do out: 0
Reading Eng News all of routine:  Failed
Out Drinking: 1700 yen at the first time dropping shop / 500yen at usual Chinese run shop
The days completed to read all articles of NHK World News since first done on Jan. 1, 2010 stay total 9 followed by yesterday.
w-b


【 スワップファイルの場所を変更する 】

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 PC に関するメルマガより Tips for PC   0 comments   0 trackback
<Q>

 最近、起動ドライブのCドライブが、いろいろソフトを入れたた
 めに手狭になっています。スワップファイルの場所を変えたいの
 ですが、それは可能でしょうか?
 また、できるとすれば、どうすればいいでしょうか?


<A>

 スワップファイルとは、Windowsが、稼動するために作業領域と
 して起動ドライブにつくる一時ファイルのことです。
 メモリが少なかったり、HDDの領域が少ないと十分なスワップ
 ファイルが作れずパフォーマンスが低下してしまいます。
 スワップファイルの場所をシステムとは別のハードディスクに移
 すことで、パフォーマンスの最適化が期待できます。

(Windows XPの場合)

 1.[スタート] →「マイコンピュータ」を右クリック
   → [プロパティ] をクリック

 2.[詳細設定] タブをクリックし、パフォーマンスの「設定」
   ボタンをクリック

 3.[詳細設定] タブの「変更」ボタンをクリックし、各ドライ
   ブに対してページファイル (スワップファイル) の割り当て
   を変更することができます。

(Windows 2000の場合)

 1.「マイコンピュータ」を右クリックして [プロパティ] をク
   リック

 2.[詳細] タブをクリックし、「パフォーマンスオプション」
   ボタンをクリック

 3.「変更」ボタンをクリックし、各ドライブに対してページフ
   ァイル (スワップファイル) の割り当てを変更する

Vol. 1

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 本日の Eng. Expression & Word   0 comments   0 trackback
I am broke.

すってんてんだよ。(無一文)

(Example)
I've spent much money on my car, so I'm broke.

※I am broken. と間違えないように。(私は壊れています。 となります)


(*´I`)y─┛.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○.。o○


big:  威張った、大げさな
look big:  えらそうな顔をする
big words:  ほら、大言壮語 (副詞として)自慢げに、大げさに
talk big:  ほらを吹く
act big:  でかい面をする
think big:  大げさなことを考える

He talks big about his future plans.

China Becomes World's Largest Exporter

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 Today's 英字新聞 翻訳、解説   0 comments   0 trackback
China's exports surged 17.7% in December, suggesting that the
communist country will overtake Germany as the world's largest
exporter in 2009.



■チェック!

・exporter 輸出国
・surge   急増する
・communist country  共産主義国
・overtake  ~を追い越す
 


■対訳

「中国、世界一の輸出国へ」

中国の12月輸出額が17.7%増加し、共産主義国中国がドイツを
追い越して、2009年の世界最大輸出国となる見込となった。



■訳出のポイント

export が 「輸出する」 という動詞で、exporter は 「輸出する人」 →
「輸出業者(社)」 という名詞。

ここでは、国単位の話なので、exporter =「輸出国」 ということです。

基本的な単語なので、import 「輸入する」 および importer 「輸入国」
とあわせて確認しておきましょう。

surge は、 increase や rise のように 「増加する」 「増大する」
という動詞ですが、"急に増える" "とてつもなく増加する"
というニュアンスをともなう語です。

今日の場合は、(前年同月比)17.7%増という大幅な増加
ということで surge が用いられているわけです。

the communist country 「その共産主義国」 はもちろん 
China 「中国」 を言い換えたものです。

このように英文記事では、国名などを繰り返して使わず、
2度目にはそれを説明する表現で置き換える手法がよくとられます。

suggest は 「~を示唆する」 「~を暗示する」 という動詞。

したがって、今日の文を直訳すると 「中国の12月輸出額が
17.7%増加し、(このことから)共産主義国中国がドイツを
追い越して2009年の世界最大輸出国となることが示唆される」
となります。

対訳では、「~することが示唆される」 → 「~する見込みである」
と訳しています。

中国の輸出額の増加は1年2カ月ぶりのこと。

世界経済の底入れ感も強まる中、中国の輸出に回復の兆し
が表れてきたといえます。

デジカメの多重露光(バルブ撮影)とは

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
◆ 多重露光とは、1枚の写真の中に、複数の被写体を入れることができる撮影方法で、
 一度シャッターを切った後、もう一度同じコマでシャッターを切ることができます。
 では、この機能はどんな時に使うのか。多重露光が良く使われるシーンとして、大
 きく分けて以下のような二通りの使い方がありますね。

◆ 多重露光で合成写真
 1)例えば…海などを撮影し、別の場所で人物などを撮影し、あたかもその人が海に
  いるように見せかけるというもの。
 2) バルブ撮影で花火の華やかさを演出
  俗にバルブ撮影とも言われ、最もよく使われる方法じゃないでしょうか。1発花火
  が打ち上がったのを撮影しても、1発だけでは写真はとても寂しいものになってし
  まいます。
  そこで、一度撮影した花火の写真に、別の花火を写し込むことで、すごく華やかな
  花火の写真にできるわけです。

◆ 多重露光(バルブ撮影)の方法
 多重露光(バルブ撮影)を行うには、カメラ側にこの機能が搭載されていないと使え
 ません。多重露光の設定方法は、各カメラによって違うので、それぞれマニュアルを
 見て練習してみてください。撮影方法は、カメラを多重露光(バルブ撮影)ができる
 モードにして撮りたいシーンでシャッターボタンを押し続けます。
 一度、シャッターボタンから指をはなすと、1度目の露光が終了。続いて、もう一度
 撮りたいシーンでシャッターボタンを押し続けます。指をはなせば、2回目の露光が
 終了。
 以上の手順で自分の撮りたい写真に合わせて、多重露光していくだけです。

 この記事は、「デジカメ de 遊ぼう」より引用抜粋しています。
 http://digital-camera.we-dok.jp/archives/145

 最近の一眼レフデジカメにはこの機能が付属しています。

JAL faces showdown with retirees

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 News Out of English Newspaper   0 comments   0 trackback
As Japan Airlines heads toward court-led bankruptcy, ETIC threatens to dissolve its pension fund if its retirees refuse to accept a drastic cut in benefits by Jan. 22
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100111a1.html

Today's Proverb

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 本日の英語の名言、ことわざ maxims   0 comments   0 trackback
If we had no faults, we would not take so much pleasure in noticing them in others.

もしも我々自身に欠点というものがなかったならば、他人の欠点をみつけても、別段さしたる興味を感じないであろう。

La Rochefoucauld ( ラ・ロシュフーコー : 1613-1680 )
フランスのモラリスト

最終回スペシャル - 杉田かおる編

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2010 心に残る言葉 Impressive Sayings   0 comments   0 trackback
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

12 | 2010/01 | 02
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。