Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英文手紙の書式・フォーマット: 締め・結び

Posted by Junichi Kawagoe on 18.2010 英文手紙の書式: 締め・結び   0 comments   0 trackback
【英語手紙の締め・結び】


英語の手紙を書く際に、締めや結びの言葉というものがあります。英語手紙の最後の部分での締めの言葉は手紙の内容によって変わります。例えば謝意は、これ からしてもらうことに対する感謝を表現する傾向があります。前もって感謝の気持ちを伝えることにより、相手からよりポジティブな反応を期待できます。

- テクニック -
最初の文字はいつも大文字にします。
結びの言葉の後に、コンマを付けます。
結びの言葉の下に名前を書きます。
結びの言葉は文章の場合「主語と動詞がある場合」、コンマではなく、点を付けます。

Thank you for your kind cooperation.
→相手に何か援助をお願いするときには、前もってお礼を述べます。

Thank you for your understanding.
→相手に不都合、不利益になりそうなときに使います。「ご了承いただけると幸いです」というような英語手紙の締め。

Thank you for your consideration.
→相手に利益や機会を与えてもらうようにお願いをするときに使います。「よろしくご検討の程お願い申し上げます」的表現。

We look forward to working with you.
→これから一緒に仕事を始める際によく使われる締めの英文。

Looking forward to your cooperation/assistance/response.
→ cooperation や assistance は本文でお願いしたことに対して「よろしく」という意味になります。 response は返事を待っている場合に使います。

We appreciate your prompt response/action.
→相手からすぐに返事や対処をしてほしい場合の締めの文です。

If you have any questions, please feel free to contact me.
または
Please do not hesitate to contact me.
→相手が質問がある場合にはどうぞ遠慮なくご連絡ください、という意味で使われる英語手紙の締めの一文です。

それ以外の英語手紙の書き終わりである、締めの文例です。
・  Please give my best wish to ○○ . ( ○○によろしくお伝えください )
・  I would appreciate your kind cooperation. ( ご協力、宜しくお願い致します )

以下の締めの英文はどちらかというと個人的な友人向き。
・  I hope you take good care of yourself. ( お体にお気をつけて )
・  I would be very happy to hear from you. ( お返事をいただけると嬉しいです )

次に英語の手紙の結びですが、結びとは日本語の「敬具」にあたる言葉です。相手によって使う適切な結び表現が異なります。

親しい友達などに:
Best regards, Warm regards, Take care

Cheers,
Yours always,
With all good wishes,

Many thanks,
All the best,
Take care,
Best wishes,
Kindest regards,
Best regards,
Kind regards,
Warm regards,
I wish you all the best.

誰にでも使える一般的な言い方: Sincerely yours, Sincerely,

フォーマルな言い方:
Faithfully yours,

丁寧な言い方:
Very truly yours, Yours truly,

さらに丁寧な言い方:
Respectfully yours, Respectfully, Yours respectfully, Very respectfully yours,

ビジネスシーンでは:
Thank you for your time and consideration 、 Thank you for your kindness and consideration

ラブレターでは:
Adoringly yours, Affectionately yours, Eternally Yours, Forever and always 、 Hugs and kisses 、 Love you 、 Love always 、 All my love 、 Always yours 、 Lots of love 、 Love and kisses 、 With affection, With all my love, Much love, Hugs and kisses,

注意点としては、 Regards は知っている人に使えますが、 Sincerely は知らない人にも使うことができます。締めや結びの言葉は通常本文から2行あけて書きます。頭語と結語のフォーマル度を統一させましょう。

若い人の言葉:
Love ya,

転載元:らくらく英語.JP 英文手紙の書式

スポンサーサイト
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。