Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ネイティブの生英語: 表現集

Posted by Junichi Kawagoe on 17.2010 ★ネイティブの生英語: 表現集   0 comments   0 trackback
 1kb-sozai-045.gif   - 以下、随時 追加記載中 -



This is continuing on a bit from yesterday.
昨日からちょっと続いています

びっくりでした!
It was totally random!


先生は優しくて、うれしいそうな人だから私は「やってみましょうか?」と言いました。
She seems pleasant and nice, so I said, "Shall we give it a shot?"

それと午後に会社からメールをもらいました。
That and I got an email from my company this afternoon.

「先生一人3週間外国に行っているので、代わりに教えることの出来る人必要です」
"One of our teachers is going overseas for three weeks, and we need someone who can substitute teach to four five-year-old girls."

明日の朝に答えを言わなくちゃいけないので、どうしようか。。。
I have to give my answer tomorrow morning, but what to do...

I thought I had to have that house so I bought it only having seen it on the internet. I've now had it for 4 years and it is rented out while I am still in Japan.
この家だ!と思い立ち ただインターネットで見ただけで、その家を買ってしまいました~

そして私だけじゃないそうです^0^
An I don't seem to be the only one ^0^


今日、久しぶりに家族で夕食に焼肉を食べました。
I hadYakiniku with my family today for the first time in a while.

Hi ...  and thank you to the people who regularly read my blog.

18日前この日記に「ずっと1年間休みの日を取らないでいられるかなぁ」と書きました。
18 days ago in this entry I wrote "I wonder if I'll be able to go an entire year without taking any time off."

日本に来たあとに祭で「カブト」という単語を聞いてびっくりしました
After coming to Japan and hearing the word "kabuto" at a festival, I was totally caught off guard!

アメリカ人だけど、この頃ポケモングッズを見かけると、懐かしく思います
I'm American, but these days seeing pokemon merchandise around still gives me a feeling of nostalgia ^0^

外国人の方ですか。
Are you from abroad/overseas?

これがリンクです。
Here is the link;

さてと・・・何人かの人達は知っているかもしれませんが。。。
OK, now as some of you may know, ...

もし相手に間違った解釈をされそうな発言をしてしまったら
I don't mean in like a ~ way.
「~的な意味ではありません」と言い直すことができます。

It’s just hearsay.
単なる耳学問だけどね


日本にお住みのあなた方は。。。かしら。
I wonder if some of you living in Japan...

申し出を喜んで受け入れる
jump at an offer

Yet this much is also clear -- ........
しかし、これだけは明らかです。.....


Hold on!
「ちょっと待ってよ~」
「うっそでしょ~」

Hold on to that.
「それ、持っておいてね」
「それ、覚えておいてね」

参考にしていただければ幸いです。
We hope you find it informative.


The blog entry for June 2nd is...
6/2 のブログは...


A while back 少し前

ところで、ちょっと思ったんだけど
By the way, random afterthought:


It’s a must-see. 比較→It’s a must-do.
必見


a tad long ちょっと長い

頑張ります!八(^□^*)
Hoping for the best!


しょうがないですね。
, but what can ya do
Oh well, It can‘t be helped.

“Go easy on grammer.”
「あんまり文法は気にしないで」


I was just throwing that out.
チョッと言ってみただけ。

話を変えるつもりはないけど、あのね。。。
Not to change the subject, but~

だんだん慣れてきている
I am getting the hang(knock) of it.

like with anything else
なんでもそうだけど


~のようにおもうの
I kind of feel like


ちょっと反対なんだけど。。。
I kind of feel the opposit way, in a way

~についてどう思う?
What do you think of something like the ~

はじめから
from the verry beginning


では、皆さんよくご存知のテーマ、結婚です。
Here's a subject that I think everyone is expart on: marriage.

そもそも結婚しなければならないのかどうかの疑問があるよ。
Well, there is that whole question of whether you have to get merried to be~


もし一緒に住み始めたら、(それまでと)違いはなんなんだろうとかんがえる。
If we just started living together, then I would kind of wonder what the different was.

.... and everything.
色々述べた後で。その他もろもろ。



You've got to be kidding me!
うそでしょ!

You're not serious, are you?
冗談でしょ?

I can appreciate your apprehension.
ご心配お察しいたします。

しかし、このアメリカは、これらは必ず解決されることを知っています。
But know this America: They will be met.

今すぐにでもアイパッドが欲しいです
I want an ipad like yesterday.

キュートなプリントでもついていない限り、。。。
Unless it had a cute picture on it., ...

かしこまった場で
in a formal setting


間違いがあるように思います。
Excuse me, but I think there's been a mistake.
I think you may be mistaken.
You might be making a mistake.

「単なる楽しみとして」
“Just for fun.”

“Looking good.”
「なんか、いい感じ」、「なかなか良さそう」

“Let's call it a day.”
「今日はおしまいにしよう」

“You said it!”
「言えてる!」


“It’s kinda wishful.”
「それってちょっと希望的だね」

“That’s wishful thinking.”
「それって希望的観測にすぎないよね」
「それってちょっと考えが甘くない」

違いはなんだろう。。。
I would kind of wonder what the difference was...

今日の写真から記事です。
Today's picture is of an article from one of the books.

この外人がおかしすぎるじゃん
This foreigner is way too strange for me.


添削していただくにあたり、前もって感謝いたします。
Thank you in advance for any corrections.

多分私はもっと積極的な方がいいかなぁ
Maybe I should be more
proactive


1kb-sozai-114.gif 1kb-sozai-114.gif1kb-sozai-114.gif 1kb-sozai-114.gif

I thought it was a shame that she always wore unflattering clothes.

今日彼女は私に「私は妊娠してる!」と言いました。
Then today, she said "I'm pregnant!"

あっ、そうか@0@
Yeah, that would do it @0@

今日は!お久しぶりです。
Hello! Long time!

それでは、質問です。
Well then, on to the question!


------------

初めての日記
My first diary entry.

これから毎日 Lang-8 に日記を書くようにします。
I am committed to write a journal in Lang-8 every day without fail from now on.

---------------------

“Is he going to marry your daughter?”
「彼は君の娘と結婚するの?」
“Not on my watch.”
「僕の知る限り、それはないね」
というような感じになります。



続きは...
ネイティブの生英語:表現集1kb-sozai-162.gif ... 会話、メール、日記での表現を広げるために...

スポンサーサイト
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。