Nako's WEBSITES

Please click below to enter into my website!
   
Hi Japanese friends and peoples from other countries!
How are you getting along with English & Japanese? I do hope that this website would be one of nice places for someone making an effort to improve English and having interest in Japanese culture. I would be more than happy to be of service to you ♪
Please enjoy a pleasant time together with me!!
  
(^_-)-☆ 下記をクリックしてお入りください。
現在、英語力を向上しようと努力をしている方々、日本文化に興味がある外人さんのお役に立てれば嬉しいです♪
Nako's Websites

Today's 英字新聞 翻訳、解説

英字新聞をすらすらと読めるようになりたい!
Please click to enter!

WELCOME TO JAPAN

INTRODUCING JAPANESE AND CULTURES
Please click to enter!

スポンサーサイト

Posted by Junichi Kawagoe on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ALC Listening Idioms 100

Posted by Junichi Kawagoe on 25.2011 本日のリスニングイディオム Idiom   0 comments   0 trackback
1kb-sozai-162_20101213112519.gif Click the lineups below


1 rain cats and dogs
2 rule out
3 stick to
4 spit it out
for sure, right?
6 grab a bite to eat
bear in mind
have second thoughts
better half
10 on the same page

11 learn by heart = know by heart
12 just about
13 keep your word
14 keep a straight face
15 give you a lift
16 ring a bell
17 runs in the family
18 sit tight
19 suit yourself
20 your call

21 keep at arm's length
22 up in arms
23 test the water
24 fill in
25 in a nut-shell
26 what you say carries weight
27 all ears
28 falling on deaf ears
29 keep/get your nose out
30 give an earful

31 keep an ear out for
32 play it by ear
33 see eye to eye
34 turn a deaf ear on
35 right under your nose
36 on my toes
37 set foot
38 stand/walk in my shoes
39 put my face on
40 all in a day's work

41 at odds
42 cold feet
43 flag down
44 come to think of it
45 fifth wheel
46 full plate
47 have a lot going
48 knock it off
49 knock on wood
50 from scratch

51 out cold
52 second nature
53 up for grabs
54 think outside the box
55 raise eyebrows
56 walk on egg shells
57 drag on
58 better off
59 don't hold your breath
60 save your breath

61 catch my breath
62 lost my train of thought
63 slipped my mind
64 talk my head off
65 bent out of shape
66 bottom line
67 call it a day
68 keep my fingers crossed
69 pull someone's leg
70 sleep on it

71 make ends meet


to be added nearly every day...
ほぼ毎日追加中です^^
スポンサーサイト

全体総正解率: (72.98%) │■解析対象人数: (396人)

Posted by Junichi Kawagoe on 24.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
◆◇[今日の1問]◇◆
───────────────────────────────────

A:Which club ( )?
B:I'm a member of the Glee Club.

───────────────────────────────────
1.are you belonging
2.do you belong to
3.are you joining to
4.do you take part
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(2)do you belong to
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────

belong to「~に所属している」は状態動詞であり、通常進行形にはならない


A「どのクラブに入っているの?」
B「グリークラブさ」


ちなみにgleeは「三声の合唱曲」



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (39.15%) │■解析対象人数: (424人)

Posted by Junichi Kawagoe on 24.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
"How about ( ) more coffee?"
"Yes, thank you."
───────────────────────────────────
1.any
2.few
3.much
4.some
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(4)some
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳)コーヒーのおかわりはいかがですか?

○ポイント
疑問文だが、他者に食べ物を勧める場合.
肯定的な答えが返ってくるだろうと予測している場合[some]
を用いる.

本問の場合,
食べ物を勧めているのは,相手が欲しいだろうと思っている訳であるから,someを用いるのが適切.



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

英語上達法: わかることと身につけること

Posted by Junichi Kawagoe on 12.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【わかることと身につけること。】

わかっていることと、身についていることは違います。

わかっていても、身についていないと使いものにはなりません。

けれども、多くの人がわかることに時間を使っています。

そして、身につかないと嘆いています。

わかることと、身につけることは違います。

わかっていることが、身についていることではありません。

けれども、身についている人がわかることはできます。

だからまずは、わかることより、身につけることが先なのです。

わかるのは後からでもいいし、わからなくたっていいのです。


【「英たの」実践のために(417)】

身につけることに焦点を当てよう。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (64.31%) │■解析対象人数: (552人)

Posted by Junichi Kawagoe on 10.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
Who ( ) has read Shakespeare's beautiful poems can forget their fascination?
───────────────────────────────────
1.that
2.which
3.who
4.whom
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(1)that
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳)シェークスピアの美しい詩を読んだことがある人なら誰でも,その魅力を忘れられるはずがない.

■関係代名詞that
以下の場合にはthatを原則使う

[A]先行詞に最上級の形容詞や,the first/the last/the only/the veryのような最上級の類義語に修飾されている場合.
[B]先行詞にall,every/any/some/no(thing)などの数量形容詞がついている場合
[C]疑問代名詞の後に来る場合
※発音とスタイルの問題
[D]先行詞が(人+物)の場合
[E]関係代名詞がbe動詞の補語に成っている場合.(省略が普通)

[C]の理由より
thatが正解となる.



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

思い切って文法的 に覚えることをしない

Posted by Junichi Kawagoe on 06.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
本日読んだ記事より

勉強の目的が文法学者になること
ではなくて、日常使える会話を習得すること
に定めるとしたら、もう、思い切って文法的
に覚えることをしない、と割り切ってしまう
ことも大切です。

実際、英語を母国語としているアメリカなどで、
子どもたちが文法を学ぶのは、高校生になって
からくらいですが、当然のことながら、その頃
には、かなり高度な会話もできるようになって
いるわけです。

なので、まずは、日常使われている表現を
覚える、使う、という練習を繰り返して
いくのが、会話上達の一番の近道です。

今、役に立つ英語情報サイト

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英語学習情報 Eng Learning Info   0 comments   0 trackback

全体総正解率: (61.99%) │■解析対象人数: (342人)

Posted by Junichi Kawagoe on 26.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
( ) lending books, libraries offer various other services.
───────────────────────────────────
1.Added to
2.Besides
3.Beside
4.Outside
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(2)Besides
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳:本を貸し出すほかに、図書館はいろいろなサービスを提供する

□ besides
・[前]~の他に;~に加えて = in addition to / adding to;(否定文/疑問文で)~を除いては

・[副]その上;さらに = in addition

※「beside A;Aのそばに/~のちかくに」との違いも注意しましょう。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

焦点を当てる

Posted by Junichi Kawagoe on 24.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【焦点を当てる。】

英語を身につけるとは言っても、大きく分けても「読む・書く・聴く・話す」
の四要素があります。

バランスを考えて全部を一気にしようとすると、すべてが中途半端になって
しまう可能性があります。

学校や試験ではバランスを求められるかもしれませんが、「英たの」では
バランスは気にしません。

まずは、やりたいことからやってみるのです。

例えば、「まずは読んでみよう」と決めた場合も、そこからさらに偏っていい
のです。

ひたすらビジネス英語でもいいし、ひたすら小説でもいいし、ひたすら絵本
でもいいのです。

好きなことをとことん突きつめていくからこそ、「これは次に挑戦して
みよう」と自然に思えるようになります。

その時は、素直に次のステージに進んでいったらいいのです。

バランスは取ろうとして取れるものではなく、自然と取れていくものな
のです。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

今話題の社内英語公用語化問題について

Posted by Junichi Kawagoe on 22.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
今話題の社内英語公用語化問題について。

社内英語公用語化を表明した楽天、三木谷社長は、

「もう英語は必要条件。読み書きそろばんのそろばんと同じ。
その意味で英語がしゃべれない社員は問題外。
2年後に英語がしゃべれない執行役はみんなクビです。
部長以下の社員についても業務進行上の支障があれ降格せざるをえない」

と語っています。

その楽天は売上高、営業利益を毎四半期ごとに伸ばしています。
これについて三木谷社長は、

「英語公用語化を進めたため、海外でトップクラスの学生を採用できるようになり、
その効果が出ている」

と説明しています。

グローバルに展開する企業で英語公用語化を打ち出せば言葉の壁を越えて、
海外の優秀な頭脳が会社に流入してきます。
つまり、人事採用面で非常に大きなアドバンテージを得ることができます。

またユニクロの柳井社長は、2012年3月から、
社内の公用語を英語にすることに向けて、
各人の目標をTOEIC700点以上に設定しています。

柳井社長はインタビューで、

「日本人のほとんどは、これまで追い詰められてこなかったのです。
今、何か日本の中だけでいろいろなものが完結すればいいという風潮が、
若いビジネスマンの間にあるようですが、しかし、私は
『アナタは、それでは生き残れませんよ。ビジネスマンを、廃業しますか?』
と言いたいですね」

と。

つまり、英語を学ぶか学ばないかという問題は、ビジネスマンとして
生きるか死ぬかの問題なのです。



本日届いたメルマガより
http://archive.mag2.com/0000046293/index.html

全体総正解率: (45.99%) │■解析対象人数: (711人)

Posted by Junichi Kawagoe on 20.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
I cannot agree with her ( ) regards this.
───────────────────────────────────
1.to
2.with
3.as
4.from
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(3)as
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳:この件に関しては、私は彼女に同意できません。as regards A 「Aに関して」



届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (77.57%) │■解析対象人数: (486人)

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
I could not help ( ) at him.

私は彼を笑わざるをえなかった。
───────────────────────────────────
1.to smile
2.smiling
3.to laugh
4.laughing
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(4)laughing
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
cannot help ~ing =~せずにはいられないの定番の形。


また laugh at ~=~をあざわらう という意なので正解は選択肢4



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

本当の武器

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【本当の武器。】

藤原和博さんの『35歳の教科書』を読みました。

この本の中に「継続したものが本当の武器になる」という項目で、人生で
サバイバルするための武器について次のように述べています。

「本当の闘いであれば、殺傷能力の高い武器を持ったほうが有効でしょう。
しかし、人生の場合は、戦闘機より素手のほうが強い、ということもあり
得ます。『どれが自分に合うか。打ち込めそうか』を基準に選べばいいと思
います。
最悪なのは『どの武器を選べばいいかわからない』と言うばかりで行動し
ないこと。だったら、まずは目の前のことに集中すればいいのです。どこ
かに『自分にぴったりの武器があるはず』といった考えは幻想に過ぎません。
どんな武器も長年使いこなし、鍛練してこそ手に馴染んでくるし、効果も
高まるもの」

これは、英語を身につけることにも当てはまります。

英語が身につけられない人の多くは、「どの方法ですればいいのかわから
ない」という最悪のケースに陥っています。

そういう人にかぎって、「自分にぴったりの英語学習法があるはず」と思い
込んでいるのです。

けれども、それは幻想なのです。

「いい方法があればやります」という人が、いい方法を見つけられることは
ありません。

なぜなら、行動しなければ、自分に合った方法はわからないからです。

さらには、一つの方法を継続していくことで、自分にぴったりの方法として
なじんでくるのです。

あなたにぴったりの英語を身につける方法は、どこかにあるものではなく、
自分で作り上げていくものなのです。


【「英たの」実践のために(407)】

武器を使いこなそう。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (12.36%) │■解析対象人数: (526人)

Posted by Junichi Kawagoe on 19.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
次の日本文の意味を表すように、( )に適切な英語1語を入れなさい。

私が釣った魚はこんなに大きかった。
The fish I caught was (t ) big.
───────────────────────────────────
*解答欄
( )
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
[解答]
(this)
───────────────────────────────────
[解説]
───────────────────────────────────
thisは(手で大きさを示しながら)副詞として用いると、形容詞や副詞を修飾して「こんなに,これだけ」という意味を表す。

※【too】と答えた人は【212】人です。
※【this】と答えた人は【65】人です。
※【that】と答えた人は【43】人です。
※【thus】と答えた人は【10】人です。
※【oo】と答えた人は【9】人です。


本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

英語上達法: 文脈で読み解く

Posted by Junichi Kawagoe on 06.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【文脈で読み解く。】

コトバを理解するのに、すべての単語を理解している必要はありません。

「すべての単語がわからないと理解できない」という人は、すべての単語が
わかっても文章の意味は理解できません。

コトバは単語で理解するのではありません。

背景であったり、文脈であったり、人間関係などで決まるものであって、
1つ1つの単語が意味を持っているのではありません。

人間はそういった背景や文脈から相手の意図や文章を理解できるから、
コミュニケーションができるのです。

「すべての単語がわからないと理解できない」という人は、人間の能力を
放棄しているのと同然です。

日本語であなたができることは、英語でもできます。

同じコトバだからです。

あなたが持っている文脈を読み解く力を、日本語と同じように英語でも
生かして下さい。



届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (49.09%) │■解析対象人数: (55人)

Posted by Junichi Kawagoe on 06.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
次の文中で、文法的に誤りのある箇所を1つ選べ。

Many a man faced with seemingly insurmountable problems have considered suicide as an escape.
───────────────────────────────────
1.faced
2.with
3.seemingly
4.have considered
5.as
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(4)have considered
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
まずは文構造チェック(`´ゝ
     __
    ↓ |
Many a man (faced with seemingly insurmountable problems) have considered suicide.

[主語] Many a man
[動詞] have considered
[目的語] suicide
[形容詞句] ( )のとこ
[副詞句] <>のとこ

◆要チェック(`Д´ゞ
many a +単数名詞は「多くの名詞」の意味だが、単数扱い
よって間違いはhave considered
have→hasに訂正する

faced~problemsはmanを後ろから修飾する分詞(過去分詞の後置修飾)

as an escapeのasは「…としての」という意味の前置詞
<>が副詞句で動詞を修飾

【訳】
表面上克服できないように見える問題に直面した多くの人は、逃げ道として自殺を考えてきた。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

#

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
There are many flavours of English: UK English, US English, Canadian, Australian and New Zealand English, Indian English, ... and then all the ways that English is spoken as a second language.

You can think of yourself as a fluent speaker of Japanese English ^__^

What is important is your ability to communicate. Except during an exam, the person you are talking to is not concerned about whether your grammar is correct for a given flavour of English. The person you are talking to is concerned about understanding you and about being understood.

You can be very optimistic about your performance as a speaker of Japanese English, and about making yourself understood.

It is Spring in Japan now. It is time to try on new clothes and new faces. You can go outside and get some sunshine. Are there English-speaking tourists in your town? What are the sites that they like to visit? Can you offer to show them around, in exchange for the chance to speak English with them?

英語上達法: 徹底する

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【「英たの」五箇条】
第一箇条:「楽しいから身につく。好きだから身につく」
第二箇条:「やり方にこだわらない」
第三箇条:「学ぶのではなく感じる」
第四箇条:「評価しない。競わない」
第五箇条:「強制しない」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【徹底する。】

「英たの」では、好きなことを徹底します。

バランスは後からでもいいのです。

バランスを考えるから、苦手なものを克服しようとして、無理が生じて挫折
してしまいます。

本が好きなら、徹底して英語で本を読んだらいいのです。

リスニングなんて気にしなくていいのです。

映画が好きなら、とことん映画を観たらいいのです。

そういう極端なところを目指していると、自然とバランスは取れてくるよう
になります。

しかも、高いレベルでです。

それを、バランスを先に考えてしまうと、低いレベルでのバランスとなって
しまうのです。

バランスは考えなくていいのです。

徹底してやりたいことをやったらいいのです。


【「英たの」実践のために(399)】

バランスを気にせずにやろう。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (47.96%) │■解析対象人数: (909人)

Posted by Junichi Kawagoe on 26.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
He ( ) borrowing the book from her.
───────────────────────────────────
1.regretted
2.refused
3.asked
4.demanded
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓



     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(1)regretted
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
★regret doing
 ~したことを後悔する

★regret to do
 残念ながら~する

refuse、ask、demandは、不定詞を目的語にとり、動名詞は目的語にとらない。

訳:彼は、彼女からその本を借りたことを後悔した。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

英語上達法: 文法の存在

Posted by Junichi Kawagoe on 24.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【文法の存在。】

文法というと、文法用語を覚えたりしながら理解していくものと思っている
かもしれませんが、違います。

文法はその言語のルールなので、わざわざ取り出さなくても、すべての会話
や文章にそのまま含まれているものです。

ということは、いちいち文法の勉強とかしこまって取り組まなくても、あな
たが読んだり聴いたりしている英語すべてに文法は含まれているのです。

わざわざ文法の勉強をするために作られた文章を読まなくても、世の中には
生の文法教材であふれています。

意識しなくてもあなたのそばに文法はいつでもあります。

ちょっと意識してみると、そのことが実感できます。

あなたが普段話したり書いたりしている日本語にもすべて文法があります。

文法は、参考書の中にあるのではなく、当たり前のようにどこにでもあるの
です。

それに気づくだけで、あなたの英語習得は加速します。


【「英たの」実践のために(396)】

そこにある文法に気づこう。



届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」

Posted by Junichi Kawagoe on 15.2011 英語学習情報 Eng Learning Info   0 comments   0 trackback
- お勧めメルマガ -
2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2011/02/15)


2パラグラフで英字新聞を読もう!
  のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://archive.mag2.com/0000004677/index.html



■ステップ1■
今日のレッスンです。1月31日(月)"Voice of America" から
「アジアで開発が進む、次世代スーパーライス」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Scientists Develop Green Super Rice
--------------------------------------------------------------------
Researchers are working to develop rice varieties which require much
less water, fertilizer and pesticide than modern types of rice demand.
Rice feeds roughly three billion people in Asia alone, and is a staple
food around the world. Modern rice plant varieties yield double or
triple the amount of grain possible before the 1960s.
When the International Rice Research Institute (IRRI) first
introduced these varieties, they were called "miracle rice" because
they helped ward off famine in Asia. But they have some major
shortcomings.
音声slow http://www.two-para.com/20110207s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
次に「★キーワード付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
Scientists Develop Green Super Rice
--------------------------------------------------------------------
Researchers are working to develop rice 【varieties:品種】 which
require much less water, 【fertilizer:肥料】 and 【pesticide:農薬】
than modern types of rice demand. Rice 【feeds:食べさせる】 roughly
three billion people in Asia alone, and is a 【staple:主な】 food
around the world. Modern rice plant varieties yield double or triple
the amount of grain possible before the 1960s.
When the International Rice Research Institute (IRRI) first
introduced these varieties, they were called "miracle rice" because
they helped 【ward off:回避する】【famine:飢饉】 in Asia. But they
have some major 【shortcomings:欠点】.
--------------------------------------------------------------------
★ variety [vэra'iэti]: 品種、種類、変化のあること
★ fertilizer [fэ':(r)tэl`aizэ(r)] 肥料
★ pesticide [pe'stэs`aid]: 農薬、殺虫剤
★ feed [fi':d]: 食べさせる、養う、与える
★ staple [ste'ipl]: 主な、基本的な
★ ward off [w⊃':(r)d]: 回避する、撃退する
★ famine [fae'min]: 飢饉、凶作
★ shortcoming [∫⊃':(r)tk`Λming]: 欠点、短所
音声keywords http://www.two-para.com/20110207k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
科学者、環境に優しい「スーパーライス」を開発
--------------------------------------------------------------------
研究者らは、現在のイネよりも水や肥料、農薬がはるかに少なくて済む品種
の開発に取り組んでいる。コメはアジアだけでも約30億人を養っており、世界
各国でも重要な食糧だ。現在のイネの品種は、1960年代以前のものに比べ2~3
倍の収量がある。
国際稲研究所(IRRI)が初めてこれらの品種を導入したとき、アジアで飢饉
回避に貢献したことから、「奇跡のイネ」と呼ばれた。しかし、こうしたイネ
にはいくつか大きな欠点がある。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Scientists Develop Green Super Rice
--------------------------------------------------------------------
Researchers are working to develop rice varieties which require much
less water, fertilizer and pesticide than modern types of rice demand.
Rice feeds roughly three billion people in Asia alone, and is a staple
food around the world. Modern rice plant varieties yield double or
triple the amount of grain possible before the 1960s.
When the International Rice Research Institute (IRRI) first
introduced these varieties, they were called "miracle rice" because
they helped ward off famine in Asia. But they have some major
shortcomings.
音声natural http://www.two-para.com/20110207n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ 1960年代の「緑の革命」によってイネの高収量品種が開発され、コメの大
量生産が可能になったのは有名な話です。しかしこうした品種は、一般に大量
の水や化学肥料、農薬の投入が必要なことから、水資源不足や河川・海の
汚染、生態系破壊が著しい現代にはそぐわなくなってきています。

■ そこで研究されているのが、水や肥料を多量に投入しなくても多収が望め
(=グリーン)、干ばつや洪水、病害虫にも強い(=スーパー)イネの品種で
す。イネの品種改良では、異なる品種同士を何世代にもわたり地道に掛け合わ
せていきます。例えばお馴染みの「コシヒカリ」は、寒さに強く収量が多い
「農林1号」と、病気に強く美味しい「農林22号」を掛け合わせた結果、双方
の良いところを併せ持った品種になりました。

■ しかし、いくつもの優れた特徴を一つの品種が備えるようにするのは並大
抵のことではありません。国際稲研究所の「スーパーライス」開発プロジェク
トは、16ヵ国が参加して10年以上にわたって続けられています。次世代のイネ
がデビューするのも、そう遠い先の話ではないようです。(Yas)

--------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.voanews.com/english/news/africa/Scientists-Develop-Green-Super-Rice-114938889.html
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)

英語上達法: 文脈で読み解く

Posted by Junichi Kawagoe on 14.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
【文脈で読み解く。】

コトバを理解するのに、すべての単語を理解している必要はありません。

「すべての単語がわからないと理解できない」という人は、すべての単語が
わかっても文章の意味は理解できません。

コトバは単語で理解するのではありません。

背景であったり、文脈であったり、人間関係などで決まるものであって、
1つ1つの単語が意味を持っているのではありません。

人間はそういった背景や文脈から相手の意図や文章を理解できるから、
コミュニケーションができるのです。

「すべての単語がわからないと理解できない」という人は、人間の能力を
放棄しているのと同然です。

日本語であなたができることは、英語でもできます。

同じコトバだからです。

あなたが持っている文脈を読み解く力を、日本語と同じように英語でも
生かして下さい。


【「英たの」実践のために(267)】

日本語で知らない単語に会った時にどのように対処しているかを意識しよう。



以前届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

昨日の友人へのメールより。。。

Posted by Junichi Kawagoe on 12.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
Haha, 確かに(^▽^)
どんな構造になってるんですかね。僕と知り合ったときはまだあまり日本語は喋れなかったのですが、約1年でまったく不自由なく会話できるようになりました。
仕事柄、外人さん、特にフィリピン人とは沢山付き合いがありますが、白人よりフィリピン人は本当に言語に関しては世界でも飛びぬけているように強く感じます。
とにかく他の国々の方よりとてもフレンドリーです。日本語をあまり話せなくても、どんどん入り込んできます。し、確かによく質問されます。
そういえば、初めてうちを訪ねて来てくれたLang-8の人はフィリピン人でした。お客さんとしてですが ^^
そういう訳で、断定は出来ないのですがそのあたりに理由があるのかと...
実際、日本人は完ぺき主義で人見知りで...中途半端な言語で話をするのをとても躊躇します。僕がそうです。

一日中外人の出入りがあり、他の日本人に比べて英語を話そうと思えば一日中でも会話できる幸せな?環境にいるのに、翻訳の仕事以外はほとんど日本語の生活です。照れくさいのです。いつまでたっても。。。(泣)

ゴーンさんは神様のようです。とてもとても尊敬しています。
日産の社員に対して自らの肉声で語りたい時には、敢えて日本語でスピーチするようにしているそうです。

Nako

PS
風引かないでね。
髪を結構短くしたんでしょう?
(*´艸`*)

全体総正解率: (16.47%) │■解析対象人数: (419人)

Posted by Junichi Kawagoe on 11.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
There are ( ) more people than I expected.
───────────────────────────────────
1.many
2.much
3.very
4.so
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(1)many
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
▼more の修飾

★more + 複数名詞
★more + 不可算名詞
の強めかた

≪少し多くの≫
★a few more
★a little more

≪いくらか多くの≫
★some more
★some more

≪ずっと多くの≫
★many(×much)/far/a lot more
★much/far/a lot more



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (50.19%) │■解析対象人数: (516人)

Posted by Junichi Kawagoe on 08.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
They were far out, at the ( ) of wind and weather.
───────────────────────────────────
1.cost
2.expense
3.mercy
4.place
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(3)mercy
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
at the mercy of~で「~のなすがままに」の意。
「彼らは、風と天候のなすがままに、はるか遠くに流されていた。」



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

本日届いたメルマガより

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
●次の日本語に合うように英語を完成させてください。

「弁護士になるために彼は猛勉強をした。」

He hit the ( ) to become a lawyer.

 ↓↓

 ↓↓

 ↓↓

 ↓↓

 ↓↓

He hit the (books) to become a lawyer.

hit the books で「猛勉強する」となります。

オバマ大統領で英語レッスン

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英語学習情報 Eng Learning Info   0 comments   0 trackback
オバマ大統領で英語レッスン というメルマガがあります。

以下、今朝とどいたメルマガです。



09年4月5日 ノーベル平和賞の受賞のきっかけにもなったチェコ・プラハのフラッチャニ広場での「核軍縮演説」です。


【 プラハ核軍縮演説22 】


 Just this morning, we were reminded again of why we need a new and

 more rigorous approach to address this threat.

 North Korea broke the rules once again by testing a rocket that 

 could be used for long range missiles. 

 This provocation underscores the need for action - not just this 

 afternoon at the U.N. Security Council, but in our determination 

 to prevent the spread of these weapons.


 今朝、我々は、こうした脅威に対処するための新しい、より厳格な手段が必

 要であることを、改めて実感させられました。北朝鮮が再び規則を破って、

 長距離ミサイル用でも可能なロケットの発射実験を行いました。この挑発は

 行動を取ることの必要性を浮き彫りにしています。

 それは、本日午後の国連安全保障理事会での行動だけでなく、核兵器の拡散

 を阻止するという決意の下に取る行動です。


 rigorous 厳しい、厳格な

 provocation 挑発、怒らすこと、立腹、憤激

 underscore 下線を引く、強調する,力説する



<< 無料! お食事・健康関 連姉妹紙のご案内 >>

【 食事・レストラン英会話 】 http://www.mag2.com/m/0000101447.html
【  パスタのレシピ  】   http://www.mag2.com/m/0000285074.html
【健康食生活知識<食品別編>】 http://www.mag2.com/m/0000095467.html
【健康食生活知識<料理別編>】 http://www.mag2.com/m/M0064498.html

英語上達法: 自分だけの辞書

Posted by Junichi Kawagoe on 05.2011 英語上達法 Improving Our English   0 comments   0 trackback
 【「英たの」講演がダウンロードできます。】
http://www.eitano.com/shop.html

【「英たの」五箇条】
第一箇条:「楽しいから身につく。好きだから身につく」
第二箇条:「やり方にこだわらない」
第三箇条:「学ぶのではなく感じる」
第四箇条:「評価しない。競わない」
第五箇条:「強制しない」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【自分だけの辞書。】

学校の英語の先生で、生きた英語を身につけている先生はそれほどいません。

なぜなら、授業をするにあたって、生きた英語はいらないからです。

必要なのは、教科書の英語、参考書の英語、問題集の英語、受験の英語です。

生きた英語は、それらの中には存在していません。

生きた英語に触れなくても、英語の先生はできます。

英語の先生というのは、加工された英語を扱うことを生業としているので
あって、生きた英語に触れる必要がありません。

生きた英語を身につけようとすれば、わざわざその機会を作らなければな
りません。

学校という場に、生きた英語は存在していないからです。

「英語のネイティブの先生がいる」という人がいるかもしれませんが、
あれはお給料をもらっているお仕事であって、日本人にもわかるように
話してくれているだけなので、やっぱり生きた英語ではありません。

英語の先生が、「これは大事やぞ」というのは、「試験に出るから覚えとけよ」
という話であって、それが実際の使用場面の重要性と合致しているとは限り
ません。

英語の先生が勝手に大事だと思っていることを、勝手に試験に盛り込んで
いるだけだからです。

本人たちも、試験で必要だから覚えたことであって、生の場面とは関係が
ないことが多いのです。

本人が大切だと思っているから、テストに出てくるので、そのテストを受け
た生徒もそれが大切だと思うのですが、実際の使用場面ではほとんど出て
こないような項目も山ほどあるのです。

つまり、「生の英語は、生の使用場面からしか吸収できない」ということです。

他人が大事だということより、生の英語を自分で吸収していくことによって、
自分だけの辞書を作り上げていくのです。

自分だけの辞書を作り上げていく人が、英語を身につけることができます。


【「英たの」実践のために(389)】

自分だけの辞書を作り上げよう。



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英たの1kb-sozai-162.gif

本日届いたメルマガよりご紹介

Posted by Junichi Kawagoe on 02.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
供給が需要についていけない。
The supply can't (k ) up with the demand.
≒The supply can't (m ) the demand.

───────────────────────────────────
*解答欄
( )( )
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
[解答]
(keep)
(meet)
───────────────────────────────────
[解説]
───────────────────────────────────
≫ 需要demand⇔供給supply


 keep up with
~についていく

 meet
~を満たす

(⇒供給が需要を満たせない。)



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif

全体総正解率: (29.55%) │■解析対象人数: (264人)

Posted by Junichi Kawagoe on 01.2011 英文法等 Grammatical Topics   0 comments   0 trackback
(  )内に入れるのに最も適当なものを選びなさい。

Ted has managed to ( ) up to his parents' hopes.
───────────────────────────────────
1.come
2.live
3.keep
4.get
───────────────────────────────────


     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓




     ↓↓↓↓
     ↓答え↓
     ↓↓↓↓


───────────────────────────────────
正解:
(2)live
───────────────────────────────────
解説
───────────────────────────────────
訳:テッドは両親の期待になんとか応えた。

○ live up to O
└[期待などに]に添う、応える

・come up to O
├(普通は否定文で)に応える
└…に達する、届く
・keep up to O
└…を維持する
・get up to O
└…に追いつく


*manage to do:なんとかして~する



本日届いたメルマガよりご紹介いたしました。
1kb-sozai-067.gif To subscribe: 英語の問題を毎日1問解こう♪1kb-sozai-162.gif
 HOME 

各英語のお部屋 Categories

全記事表示 Show all entries

プロフィール Profile

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

マイツイッター My Twitter



フェイスブック Facebook

カレンダー Calender

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

ブログ内検索 Serch on My Blog

ご訪問者数 Number of Visitors

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。